<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7328471384642385907</id><updated>2011-11-27T16:02:36.770-08:00</updated><category term='Common Errors K -- L'/><category term='Common Errors N'/><category term='Common Errors F'/><category term='Common Errors Q -- R'/><category term='Common Errors S'/><category term='Common Errors A'/><category term='Common Errors Y-- Z'/><category term='FAQ'/><category term='Common Errors P'/><category term='Common Errors D'/><category term='Common Errors C'/><category term='Common Errors H'/><category term='MORE ERRORS'/><category term='Common Errors J'/><category term='OTHER COMMONLY MISSPELLED WORDS'/><category term='Common Errors W'/><category term='Common Errors U -- V'/><category term='Common Errors B'/><category term='Common Errors O'/><category term='Common Errors E'/><category term='Common Errors M'/><category term='Common Errors G'/><category term='Common Errors I'/><category term='Common Errors T'/><category term='NON-ERRORS'/><title type='text'>Common Errors In English</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Mohsin Ali</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13302051250406771951</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>25</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7328471384642385907.post-1192106289735178897</id><published>2009-12-05T10:25:00.000-08:00</published><updated>2009-12-05T10:26:55.051-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='MORE ERRORS'/><title type='text'>MORE ERRORS</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People send quite a few word confusions which don't seem worth&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;writing up but which are nevertheless entertaining or interesting. I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;simply list a number of these below for your amusement.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;What was said            What was meant&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a stigmatism            astigmatism&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;abolishment             abolition&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;abraded                    upbraided&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;acrosst                 across&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ad homonym              ad hominem&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;aerobic numbers            Arabic numbers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;affidavid                 affidavit&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;alphabeticalize            alphabetize&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;altercations             alterations&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;alterior                ulterior&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ambliance                ambulance&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;anachronism             acronym&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;anchors away            anchors aweigh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;anticlimatic             anticlimactic&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;aperpos                    a propos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;apples and organs        apples and oranges&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;arm's way               harm's way&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;artical                 article&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;as a pose to            as opposed to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ashfault                asphalt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;assessible                accessible&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;assumably               presumably&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;at leased                at least&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;authoritarian source    authoritative source&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;back round                background&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;balling    out                bawling out&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;based around            based on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;batter    an eyelid        bat an eyelid&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;beautify a saint        beatify a saint&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;begs belief                beggars belief&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;besiege                    beseech&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;beyond approach            beyond reproach&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;bids well               bids fair, bodes well&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;binded                  bound&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;bled like a stuffed pig bledlike a stuck pig&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;blessing in the sky     blessing in disguise&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;blindsighted            blindsided&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a board of director        a member of a board of directors&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;boom to    the economy     boon to the economy&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;bored of                bored with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;bowl in a china shop    bull in a china shop&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;bran new                 brand new&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;built off of            built on or upon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;BVD player               DVD player&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;by in large or enlarge  by and large&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Cadillac converter      catalytic converter&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;card shark                 cardsharp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;carport tunnel          carpal tunnel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;case and point             case in point&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cease and decease        cease and desist&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cease the day           seize the day&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cheap at half the price cheap at twice the price&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;chalked full            chock-full&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;chester    drawers         chest of drawers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;chicken pops            chicken pox&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;chomp at the bit        champ at the bit&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;chow                    ciao&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;circus sized            circumcised&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;clearified              clarified&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;collaborating evidence    corroborating evidence&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;component               opponent&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;conservative effort        concerted effort&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;conversate                 converse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;coronated               crowned&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;coronet                 cornet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cortage                    cortege&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;coruscating                excoriating&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;coup de gras            coup de grace&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a couple guys            a couple of guys&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cream de mint             creme de menthe&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;crimp my style          cramp my style&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;crossified                 crucified&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;culvert sack            cul de sac&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cumberbun                 cummerbund&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cursing through his        coursing through his&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;    veins                    veins&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cut to the chaff        cut to the chase&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;darkest before the         darkest before the dawn storm&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;day in age                 day and age&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;dead wringer            dead ringer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;debockle                debacle&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;decidated                dedicated&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;deformation of character defamation of character&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;deja vous               deja vu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Samuel R. Delaney       Samuel R. Delany&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;detrius                    detritus&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;diabolically opposed    diametrically opposed&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;dialate                 dilate&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;differ to                defer to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;diswraught              distraught&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;doggy dog world            dog-eat-dog world&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;do to                   due to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;documentated            documented&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;dottering                doddering&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;down the pipe           down the pike&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;dresser draw            dresser drawer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;drownded                drowned&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;drownding               drowning&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;drudged up                dredged up&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;dry reach                dry retch&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;electorial college      electoral college&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;end justifies the         end justifies the means &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;meaning&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;enervate                 energize&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;escape goat             scapegoat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;esculate                escalate&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;exasperated                exacerbated&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;excape                  escape&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;exhilarator             accelerator&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;expecially                especially&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;expeculation            speculation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;expediate                expedite&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;exuberant price            exorbitant price&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;eyesaw                    eyesore&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;fair to midland         fair to middling&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;far and few between     few and far between&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;fast majority            vast majority&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;fate accommpli            fait accompli&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;fathom a guess            hazard a guess&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Federal Drug            Food and Drug Administration             &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Administration&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;final throws            final throes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;first come, first serve first come, first served&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;flaw in the ointment    fly in the ointment&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;flustrated              frustrated&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;foilage                 foliage&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;foul swoop                fell swoop&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Franklin Delanor         Franklin Delano &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;  Roosevelt                 Roosevelt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;frentic                    fanatic or frenetic&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;garner wages            garnish wages&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;gave me slack            gave me flak&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;genuses                 genera&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;gentile manners         genteel manners&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;gentlelady                gentlewoman&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;glaucomole                glaucoma&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;glaze over                gloss over&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;gleam                   glean&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;gone array                 gone awry&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;got my dandruff up        got my dander up&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;grant it                granted&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;greatfruit              grapefruit&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;harbringer                harbinger&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;harps back                harks back&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hare's breath            hair's breadth&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;heared                    heard&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;heart-rendering         heart-rending&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hearst                    hearse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Heineken remover        Heimlich maneuver&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;here on end                here on in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;high dungeon            high dudgeon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hobbiest                hobbyist&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hold down the fort         hold the fort&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;howsomever              however&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hurtles to overcome     hurdles to overcome&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;I seen                  I saw or I've seen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ice tea                    iced tea&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ideallic                ideal or idyllic&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;if I don't say so        if I do say so&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;imbedded                 embedded&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;impaling doom           impending doom&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;imput                     input&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in another words        in other words&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in lieu of                 in light of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in loo of                in lieu of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in mass                 en masse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in sink                 in synch&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in tact                 intact&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in the same vane or vain in the same vein&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;incredulous             incredible&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;indiscrepancy            discrepancy&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;insinnuendo                insinuation or innuendo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;insuremountable            insurmountable&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;internally grateful        eternally grateful&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;International Workers   Industrial Workers of the World           &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of the World (IWW)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;intragul                integral&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Issac                   Isaac&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it's beggars belief        it beggars belief&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ivy tower               ivory tower&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;jack of all traits        jack of all trades&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;jaundra                    genre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;jest of the idea        gist of the idea&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;just assume             just as soon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;kindly                    kind of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;kit gloves              kid gloves&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Klu Klux Klan           Ku Klux Klan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lacksadaisical             lackadaisical&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lamblasted, landblasted lambasted&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;land up                    end up, land&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;landlover                landlubber&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lapse into a comma        lapse into a coma&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;larnyx                    larynx&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;laxidaisical             lackadaisical&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;livelyhood                livelihood&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;love nuts                lug nuts&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;love one and other         love one another&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;low    and behold          lo and behold&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ludicrust                ludicrous&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;make head or tale        make head or tail&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;malice of forethought    malice aforethought&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;masonary                 masonry&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;make ends meat          make ends meet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mean time                 meantime&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;menestrate              menstruate&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;meter out justice       mete out justice&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mix words                mince words&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;misconscrew                misconstrue&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mister meaner            misdemeanor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;momento                 memento&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;muncho man                macho man&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;muriel                  mural&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;myocardial infraction   myocardial infarction&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;new leash on life       new lease on life&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;neck in neck             neck and neck&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;nitch                   niche&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;no bars held            no holds barred&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Nobel lariat            Nobel laureate&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;notary republic         notary public&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;odiferous               odoriferous&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;off my own back            off my own bat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;oject d'art                objet d'art&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;on mass                    en masse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;on the same hand        on the other hand, by the same token&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;once and a while        once in a while&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;overhauls               overalls&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;overjealous                overzealous&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pacific                 specific&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pain-staking            painstaking&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pair of parenthesis        pair of parentheses&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;palatable feeling        palpable feeling&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;parody of virtue        paragon of virtue&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;part in parcel          part and parcel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pastorial               pastoral&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;patriarticle            patriarchal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;peacemeal               piecemeal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pedastool               pedestal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pension                    penchant&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pentacle of his career    pinnacle of his career&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;peon of praise            paean of praise&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;permiscuous             promiscuous&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;periphial               peripheral&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;perk up its ears        prick up its ears&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;perscription            prescription&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Peruvian interest         prurient interest&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;perverbial              proverbial&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;phantom it                fathom it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pick fun                poke fun or pick on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pillow to post            pillar to post&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pin a finger            pin the blame on, point a finger at&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;play it by year            play it by ear&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;plentitude                plenitude&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;poison ivory            poison ivy&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;portentious                portentous&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;poultrygeist             poltergeist&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pratfall                 pitfall&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;predominately            predominantly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;prevaricate                procrastinate&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;prevert                    pervert&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;prolong the inevitable  delay the inevitable&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;protagonist             proponent&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;punkin, pumkin          pumpkin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;radical chick            radical chic&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ramsack                    ransack&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ranking file            rank and file&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;readdress the balance    redress the balance&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;radioactive increase    retroactive increase&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rebel rouser             rabble rouser&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;recreate the wheel      reinvent the wheel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;repel                     rappel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;repungent               repugnant&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rockweiler                rottweiler&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;roiling boil            rolling boil&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rot or rod iron         wrought iron&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rubble rousing            rabble rousing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;run rapid                run rampant&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;seizure salad            Caesar salad&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;self of steam             self-esteem&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;self-defacing            self-effacing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sense of false security    false sense of security&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sequences                sequins&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;shock ways                shockwaves&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;short sided                shortsighted&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;should've went          should have gone&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;shutter to think        shudder to think&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;similiar or simular        similar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;six and a half of one,  six of one,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;  a dozen of the other    half a dozen of the other &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;skewer the results        skew the results&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;skiddish                skittish&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sleep acnea                sleep apnea&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;slither of cake            sliver of cake&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;smack dad                smack dab&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;smashed potatoes        mashed potatoes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;smoking mirrors         smoke and mirrors&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;smothered onions         smothered with onions&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;soak and wet            soaking wet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;something or rather     something or other&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;somulent                 somnolent&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sorted past or story    sordid past or story&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;stain glass                stained glass&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;stainless teal            stainless steel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;stolled                    stole&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;strident                 stringent&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;strum up support        drum up support&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;subsiding on            subsisting on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;substantative            substantive&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sufficive to say        it suffices to say&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;supremist               supremacist&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tactile squad            tactical squad&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;techknowledgy             technology&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;terminity                temerity&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;thankyou                 thank you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Theolonius Monk            Thelonious Monk&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;thread a fine line        tread a fine line&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Tiajuna                 Tijuana&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tie me over             tide me over&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;times the number        multiply the number&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tittering on the brink    teetering on the brink&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to each's own            to each his own&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;took it for granite        took it for granted&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;trader to the cause        traitor to the cause&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;two sense worth            two cents' worth&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;turpentime              turpentine&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tyrannical yolk         tyrannical yoke&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;udderly                    utterly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unloosen                loosen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unchartered territory   uncharted territory&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;up and Adam             up and at 'em&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;upgraded                upbraided&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Valentimes                 Valentines&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;valevictorian           valedictorian&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;vaulted                    vaunted&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;verbage                 verbiage&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;very close veins         varicose veins&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;viadock                 viaduct&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;visa versa              vice versa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;vocal chords             vocal cords&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;voiceterous             boisterous&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;vunerable                vulnerable&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wait ago                way to go&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;weary                    wary&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wheedle down            whittle down&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;whelp                    welt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wideth                    width&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Wimbleton                 Wimbledon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;windshield factor       wind chill factor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;witch                     which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;without further adieu      without further ado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;whoa is me                woe is me&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wolf in cheap clothing  wolf in sheep's clothing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;world-renown               world-renowned&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;worldwind                whirlwind&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;worse case scenario     worst-case scenario&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;worth its weight in     worth its salt, or worth its weight in gold salt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;worth wild               worthwhile&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7328471384642385907-1192106289735178897?l=common-errors-in-engliish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/feeds/1192106289735178897/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/more-errors.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/1192106289735178897'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/1192106289735178897'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/more-errors.html' title='MORE ERRORS'/><author><name>Mohsin Ali</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13302051250406771951</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7328471384642385907.post-8904025777411507756</id><published>2009-12-05T10:24:00.000-08:00</published><updated>2009-12-05T10:25:01.784-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='OTHER COMMONLY MISSPELLED WORDS'/><title type='text'>OTHER COMMONLY MISSPELLED WORDS</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Here is a list of some of the most commonly misspelled words in English&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;which I consider not interesting enough to write up as separate entries.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;These are the correct spellings. Reading over the list probably won't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;improve your spelling much, but choosing a few which you find&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;troublesome to write out correctly a few times may.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;absence, abundance, accessible, accidentally, acclaim, accommodate,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;accomplish, accordion, accumulate, achievement, acquaintance, across,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;address, advertisement, aggravate, alleged, annual, apparent,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;appearance, argument, atheist, athletics, attendance, auxiliary,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;balloon, barbecue, barbiturate, bargain, basically, beggar, beginning,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;believe, biscuit, bouillon, boundary, Britain, business, calendar,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;camouflage, cantaloupe, cemetery, chagrined, challenge, characteristic,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;changing, chief, cigarette, climbed, collectible, colonel, colossal,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;column, coming,  committee, commitment, comparative, competent,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;completely, concede, conceive, condemn, condescend, conscientious,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;consciousness, consistent, continuous, controlled, convenient, coolly,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;corollary, correlate, correspondence,  counselor, courteous, courtesy,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;criticize, deceive, defendant, deferred, dependent, descend,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;description, desirable, despair, desperate, develop, development,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;difference, dilemma, dining, disappearance, disappoint, disastrous,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;discipline, disease, dispensable, dissatisfied, doesn't, dominant,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;drunkenness, easily, ecstasy, efficiency, eighth, either, eligible,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;enemy, entirely, equipped, equivalent, especially, exaggerate, exceed,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;excellence, excellent, exhaust, existence, expense, experience,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;experiment, explanation, extremely, exuberance, fallacious, fallacy,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;familiar, fascinate, fictitious, finally, financially, fluorescent,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;forcibly, foreign, forfeit, formerly, forty, fourth, fulfill,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;fundamentally, gauge, generally, genius, government, governor, grievous,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;guarantee, guerrilla, guidance, handkerchief, happily, harass, height,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;heinous, hemorrhage, heroes, hesitancy, hindrance, hoarse, hoping,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;humorous, hypocrisy, hypocrite, ideally, idiosyncrasy, ignorance,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;imaginary, immediately,  implement, incidentally, incredible,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;independence, independent, indicted, indispensable, inevitable,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;influential, information, inoculate, insurance, intelligence, intercede,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;interference, interrupt, introduce, irrelevant, irresistible, island,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;jealousy, judicial, knowledge, laboratory, legitimate, leisure, length,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lenient, liaison, license, lieutenant, likelihood, likely, longitude,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;loneliness, losing, lovely, luxury, magazine, maintain, maintenance,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;manageable, maneuver, marriage, mathematics, medicine, millennium,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;millionaire, miniature, minuscule, minutes, mischievous, missile,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;misspelled, mortgage, mosquito, mosquitoes, murmur, muscle, mysterious,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;narrative, naturally, necessary, necessity, neighbor, neutron, ninety,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ninth, noticeable, nowadays, nuisance, obedience, obstacle, occasion,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;occasionally, occurred, occurrence, official, omission, omit, omitted,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;opinion, opponent, opportunity, oppression, optimism, ordinarily,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;origin, original, outrageous, overrun, panicky, parallel, parliament,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;particularly, pavilion, peaceable, peculiar, penetrate, perceive,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;performance, permanent, permissible, permitted, perseverance,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;persistence, physical, physician, picnicking, piece, pilgrimage,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pitiful, planning, pleasant, portray, possess, possessive, potato,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;potatoes, practically, prairie, preference, preferred, prejudice,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;preparation, prescription, prevalent, primitive, privilege, probably,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;procedure, proceed, professor, prominent, pronounce, pronunciation,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;propaganda, psychology, publicly, pursue, quandary, quarantine,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;questionnaire, quizzes, realistically, realize, really, recede, receipt,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;receive, recognize, recommend, reference, referred, relevant, relieving,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;religious, remembrance, reminiscence, renege, repetition,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;representative, resemblance, reservoir, resistance, restaurant,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rheumatism, rhythm, rhythmical, roommate, sacrilegious, sacrifice,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;safety, salary, satellite, scary, scenery, schedule, secede, secretary,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;seize, sentence, separate, sergeant, several, shepherd, shining,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;similar, simile, simply, sincerely, skiing, soliloquy, sophomore,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;souvenir, specifically, specimen, sponsor, spontaneous, statistics,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;stopped, strategy, strength, strenuous, stubbornness, subordinate,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;subtle, succeed, success, succession, sufficient, supersede, suppress,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;surprise, surround, susceptible, suspicious, syllable, symmetrical,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;synonymous, tangible, technical, technique, temperature, tendency,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;themselves, theories, therefore, thorough, though, through, till,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tomorrow, tournament, tourniquet, transferred, truly, twelfth, tyranny,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unanimous, unnecessary, until, usage, usually, vacuum, valuable,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;vengeance, vigilant, village, villain, violence, visible, warrant,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Wednesday, weird, wherever, wholly, yacht, yield, zoology&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7328471384642385907-8904025777411507756?l=common-errors-in-engliish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/feeds/8904025777411507756/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/other-commonly-misspelled-words.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/8904025777411507756'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/8904025777411507756'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/other-commonly-misspelled-words.html' title='OTHER COMMONLY MISSPELLED WORDS'/><author><name>Mohsin Ali</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13302051250406771951</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7328471384642385907.post-8870792426965964738</id><published>2009-12-05T10:22:00.000-08:00</published><updated>2009-12-05T10:24:21.373-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NON-ERRORS'/><title type='text'>NON-ERRORS</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;(Those usages people keep telling you are wrong but which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;are actually standard in English.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Split infinitives&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;For the hyper-critical, "to boldly go where no man has gone before"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;should be " to go boldly. . . ." It is good to be aware that inserting&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;one or more words between "to" and a verb is not strictly speaking an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;error, and is often more expressive and graceful than moving the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;intervening words elsewhere; but so many people are offended by split&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;infinitives that it is better to avoid them except when the alternatives&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sound strained and awkward.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Ending a sentence with a preposition&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A fine example of an artificial "rule" which ignores standard usage. The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;famous witticism usually attributed to Winston Churchill makes the point&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;well: "This is the sort of pedantry up with which I cannot put."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;See "The American Heritage Book of English Usage" at&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;http://www.bartleby.com/64/C001/050.html. Jack Lynch has some sensible&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;comments on this issue:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;http://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Writing/p.html#prepend.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The saying attributed to Winston Churchill rejecting the rule against&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ending a sentence with a preposition must be among the most frequently&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mutated witticisms ever. I have received many notes from correspondents&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;claiming to know what the "original saying" was, but none of them cites&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;an authoritative source.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The alt.english.usage FAQ states that the story originated with an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;anecdote in Sir Ernest Gowers'  Plain Words (1948). Supposedly an editor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;had clumsily rearranged one of Churchill's sentences to avoid ending it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in a preposition, and the Prime Minister, very proud of his style,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;scribbled this note in reply: "This is the sort of English up with which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;I will not put." The American Heritage Book of English Usage agrees.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The FAQ goes on to say that the Oxford Companion to the English Language&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;(no edition cited) states that the original was "This is the sort of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;bloody nonsense up with which I will not put." To me this sounds more&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;likely, and eagerness to avoid the offensive word "bloody" would help to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;explain the proliferation of variations.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A quick search of the Internet turned up an astonishing number. In this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;era of copy-and-paste it's truly unusual to find such rich variety. The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;narrative context varies too: sometimes the person rebuked by Churchill&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is a correspondent, a speech editor, a bureaucrat, or an audience member&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;at a speech and sometimes it is a man, sometimes a woman, and sometimes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;even a young student. Sometimes Churchill writes a note, sometimes he&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;scribbles the note on the corrected manuscript, and often he is said to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;have spoken the rebuke aloud. The text concerned was variously a book&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;manuscript, a speech, an article, or a government document.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Here is just a sample of the variations circulating on the Net:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;1.    That is a rule up with which I will not put. 2.    This is the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;kind of arrant pedantry up with which I will not put. 3.    This is the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;type of arrant pedantry up with which I will not put. 4.    Not ending a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sentence with a preposition is a bit of arrant pedantry up with which I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;will not put. 5.    That is the sort of nonsense up with which I will&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;not put 6.    This is insubordination, up with which I will not put!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;7.    This is the sort of nonsense up with which I will not put.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;8.    This is the sort of thing up with which I will not put.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;9.    Madame, that is a rule up with which I shall not put.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;One poor soul, unfamiliar with the word "arrant," came up with: "That is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the sort of errant criticism up with which I will not put."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Then there are those who get it so scrambled it comes out backward:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;1.    Ending a sentence with a preposition is something up with which I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;will not put. 2.    Ending a sentence with a preposition is something up&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;with which we will not put. 3.    From now on, ending a sentence with a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;preposition is something up with which I will not put. 4.    Please&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;understand that ending a sentence with a preposition is something up&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;with which I shall not put.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;I checked the indexes of a dozen Churchill biographies, but none of them&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;had an entry for "prepositions."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Ben Zimmer has presented evidence on the alt.usage.english list that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;this story was not originally attributed to Churchill at all, but to an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;anonymous official in an article in "The Strand" magazine. Since&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Churchill often contributed to "The Strand," Zimmer argues, it would&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;certainly have identified him if he had been the  official in question.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It is not clear how the anecdote came to be attributed to Churchill by&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Gowers, but it seems to have circulated independently earlier.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Beginning a sentence with a conjunction&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It offends those who wish to confine English usage in a logical&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;straitjacket that writers often begin sentences with "and" or "but."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;True, one should be aware that many such sentences would be improved by&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;becoming clauses in compound sentences; but there are many effective and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;traditional uses for beginning sentences thus. One example is the reply&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to a previous assertion in a dialogue: "But, my dear Watson, the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;criminal obviously wore expensive boots or he would not have taken such&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pains to scrape them clean." Make it a rule to consider whether your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;conjunction would repose more naturally within the previous sentence or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;would lose in useful emphasis by being demoted from its position at the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;head of a new sentence.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Using "between" for only two, "among" for more&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The "-tween" in "between" is clearly linked to the number two; but, as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the Oxford English Dictionary notes, "In all senses, between has, from&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;its earliest appearance, been extended to more than two." We're talking&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;about Anglo-Saxon here--early. Pedants have labored to enforce "among"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;when there are three or more objects under discussion, but largely in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;vain. Even the pickiest speaker does not naturally say, "A treaty has&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;been negotiated among England, France, and Germany."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Over vs. more than.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people insist that "over" cannot be used to signify "more than," as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in "Over a thousand baton-twirlers marched in the parade." "Over," they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;insist, always refers to something physically higher: say, the blimp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hovering over the parade route. This absurd distinction ignores the role&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;metaphor plays in language. If I write 1 on the blackboard and 10 beside&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it, 10 is still the "higher" number. "Over" has been used in the sense&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of "more than" for over a thousand years.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Feeling bad&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"I feel bad" is standard English, as in "This t-shirt smells bad" (not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"badly"). "I feel badly" is an incorrect hyper-correction by people who&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;think they know better than the masses. People who are happy can&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;correctly say they feel good, but if they say they feel well, we know&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;they mean to say they're healthy.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Forward vs. forwards&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although some style books prefer "forward" and "toward" to "forwards"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and "towards," none of these forms is really incorrect, though the forms&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;without the final "S" are perhaps a smidgen more formal. The spelling&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"foreword" applies exclusively to the introductory matter in a book.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Gender/sex&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When discussing males and females, feminists wanting to remove&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;references to sexuality from contexts which don't involve mating or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;reproduction revived an older meaning of "gender" which had come to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;refer in modern times chiefly to language, as a synonym for "sex" in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;phrases such as "Our goal is to achieve gender equality." Americans,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;always nervous about sex, eagerly embraced this usage, which is now&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;standard. In some scholarly fields, "sex" is used to label biologically&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;determined aspects of maleness and femaleness (reproduction, etc.) while&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"gender" refers to their socially determined aspects (behavior,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;attitudes, etc.); but in ordinary speech this distinction is not always&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;maintained. It is disingenuous to pretend that people who use "gender"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in the new senses are making an error, just as it is disingenuous to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;maintain that "Ms." means "manuscript" (that's "MS" ). Nevertheless, I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;must admit I was startled to discover that the tag on my new trousers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;describes not only their size and color, but their "gender."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Using "who" for people, "that" for animals and inanimate objects.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In fact there are many instances in which the most conservative usage is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to refer to a person using "that": "All the politicians that were at the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;party later denied even knowing the host" is actually somewhat more&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;traditional than the more popular "politicians who." An aversion to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"that" referring to human beings as somehow diminishing their humanity&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;may be praiseworthily sensitive, but it cannot claim the authority of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tradition.  In some sentences, "that" is clearly preferable to "who":&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"She is the only person I know of that prefers whipped cream on her&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;granola." In the following example, to exchange "that" for "who" would&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;be absurd: "Who was it that said, 'A woman without a man is like a fish&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;without a bicycle'?"*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;*Commonly attributed to Gloria Steinem, but she attributes it to Irina&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Dunn.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Since" cannot mean "because."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Since" need not always refer to time. Since the 14th century, when it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;was often spelled "syn," it has also meant "seeing that" or "because."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Hopefully&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This word has meant "it is to be hoped" for a very long time, and those&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;who insist it can only mean "in a hopeful fashion" display more&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hopefulness than realism.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Momentarily&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"The plane will be landing momentarily" says the flight attendant, and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the grumpy grammarian in seat 36B thinks to himself, "So we're going to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;touch down for just a moment?" Everyone else thinks, "Just a moment now&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;before we land." Back in the 1920s when this use of "momentarily" was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;first spreading on both sides of the Atlantic, one might have been&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;accused of misusing the word; but by now it's listed without comment as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;one of the standard definitions in most dictionaries.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Lend vs. loan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Loan me your hat" was just as correct everywhere as "lend me your ears"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;until the British made "lend" the preferred verb, relegating "loan" to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the thing being lent. However, as in so many cases, Americans kept the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;older pattern, which in its turn has influenced modern British usage so&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that those insisting that "loan" can only be a noun are in the minority.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Scan vs. skim&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Those who insist that "scan" can never be a synonym of "skim" have lost&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the battle. It is true that the word originally meant "to scrutinize,"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;but it has now evolved into one of those unfortunate words with two&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;opposite meanings: to examine closely (now rare) and to glance at&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;quickly (much more common). It would be difficult to say which of these&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;two meanings is more prominent in the computer-related usage, to "scan a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;document."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Near miss&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It is futile to protest that "near miss" should be "near collision."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This expression is a condensed version of something like "a miss that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;came very near to being a collision," and is similar to "narrow escape."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Everyone knows what is meant by it and almost everyone uses it.  It&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;should be noted that the expression can also be used in the sense of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;almost succeeding in striking a desired target: "His Cointreau souffle&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;was a near miss."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"None" singular vs. plural&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people insist that since "none" is derived from "no one" it should&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;always be singular: "none of us is having dessert." However, in standard&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;usage, the word is most often treated as a plural. "None of us are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;having dessert" will do just fine.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Off of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;For most Americans, the natural thing to say is "Climb down off of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;[pronounced " offa" ] that horse, Tex, with your hands in the air;" but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;many UK authorities urge that the "of" should be omitted as redundant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Where British English reigns you may want to omit the "of" as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;superfluous, but common usage in the US has rendered "off of" so&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;standard as to generally pass unnoticed, though some American&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;authorities also discourage it in formal writing. But if "onto" makes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sense, so does "off of." However, "off of" meaning "from" in phrases&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;like "borrow five dollars off of Clarice" is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;definitely nonstandard.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Til/until&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Since it looks like an abbreviation for "until," some people argue that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;this word should always be spelled "'til" (though not all insist on the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;apostrophe). However, "till" has regularly occurred as a spelling of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;this word for over 800 years and it's actually older than "until." It is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;perfectly good English.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Teenage" vs. "teenaged"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people object that the word should be "teenaged," but unlike the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;still nonstandard "ice tea" and "stain glass," "teenage" is almost&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;universally accepted now.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Don't use "reference" to mean "cite."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Nouns are often turned into verbs in English, and "reference" in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sense "to provide references or citations" has become so widespread that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it's generally acceptable, though some teachers and editors still&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;object.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unquote/endquote&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people get upset at the common pattern by which speakers frame a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;quotation by saying "quote . . . unquote," insisting that the latter&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;word should logically be "endquote"; but illogical as it may be,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"unquote" has been used in this way for about a century, and "endquote"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is nonstandard.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Persuade vs. convince&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people like to distinguish between these two words by insisting&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that you persuade people until you have convinced them; but "persuade"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;as a synonym for "convince" goes back at least to the 16th century. It&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;can mean both to attempt to convince and to succeed. It is no longer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;common to say things like "I am persuaded that you are an illiterate&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;fool," but even this usage is not in itself wrong.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Normalcy vs. normality&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The word "normalcy" had been around for more than half a century when&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;President Warren G. Harding was assailed in the newspapers for having&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;used it in a 1921 speech. Some folks are still upset; but in the US&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"normalcy" is a perfectly normal--if uncommon--synonym for "normality."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Aggravate vs. irritate Some people claim that "aggravate" can only mean&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"make worse" and should not be used to mean "irritate"; but the latter&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;has been a valid use of the word for four centuries, and "aggravation"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;means almost exclusively "irritation."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You shouldn't pronounce the "e" in "not my forte."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people insist that it's an error to pronounce the word "forte" in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the expression "not my forte" as if French-derived "forte" were the same&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;as the Italian musical term for "loud": "for-tay." But the original&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;French expression is "pas mon fort," which not only has no "e" on the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;end to pronounce--it has a silent "t" as well. It's too bad that when we&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;imported this phrase we mangled it so badly, but it's too late to do&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;anything about it now. If you go around saying what sounds like "that's&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;not my fort," people won't understand what you mean.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;However, those who use the phrase to mean "not to my taste" ("Wagnerian&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;opera is not my forte") are definitely mistaken. Your forte is what&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you're good at, not just stuff you like.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Preventive" is the adjective, "preventative" the noun.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;I must say I like the sound of this distinction, but in fact the two are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;interchangeable as both nouns and adjectives, though many prefer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"preventive" as being shorter and simpler. "Preventative" used as an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;adjective dates back to the 17th century, as does "preventive" as a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;noun.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People are healthy; vegetables are healthful.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Logic and tradition are on the side of those who make this distinction,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;but I'm afraid phrases like "part of a healthy breakfast" have become so&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;widespread that they are rarely perceived as erroneous except by the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hyper-correct. On a related though slightly different subject, it is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;interesting to note that in English adjectives connected to sensations&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in the perceiver of an object or event are often transferred to the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;object or event itself.  In the 19th century it was not uncommon to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;refer, for instance, to a "grateful shower of rain," and we still say "a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;gloomy landscape," "a cheerful sight" and "a happy coincidence."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Crops are raised; children are reared.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Old-fashioned writers insist that you raise crops and rear children; but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in modern American English children are usually "raised."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Dinner is done; people are finished.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;I pronounce this an antiquated distinction rarely observed in modern&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;speech. Nobody really supposes the speaker is saying he or she has been&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;roasted to a turn. In older usage people said, "I have done" to indicate&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;they had completed an action. "I am done" is not really so very&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;different.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"You've got mail" should be "you have mail."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The "have" contracted in phrases like this is merely an auxiliary verb,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;not an expression of possession. It is not a redundancy. Compare:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"You've sent the mail."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it's "cut the muster," not "cut the mustard."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This etymology seems plausible at first. Its proponents often trace it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to the American Civil War. We do have the analogous expression "to pass&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;muster," which probably first suggested this alternative; but although&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the origins of "cut the mustard" are somewhat obscure, the latter is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;definitely the form used in all sorts of writing throughout the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;twentieth century. Common sense would suggest that a person cutting a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;muster is not someone being selected as fit, but someone eliminating the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unfit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Here is the article on "cut the mustard" from the "faq" (frequently&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;asked questions list) of the UseNet newsgroup alt.usage.english:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This expression meaning "to achieve the required standard" is first&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;recorded in an O. Henry story of 1902: "So I looked around and found a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;proposition [a woman] that exactly cut the mustard."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It may come from a cowboy expression, "the proper mustard", meaning "the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;genuine thing", and a resulting use of "mustard" to denote the best of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;anything. O. Henry in Cabbages and Kings (1894) called mustard "the main&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;attraction": "I'm not headlined in the bills, but I'm the mustard in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;salad dressing, just the same." Figurative use of "mustard" as a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;positive superlative dates from 1659 in the phrase "keen as mustard",&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and use of "cut" to denote rank (as in "a cut above") dates from the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;18th century.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Other theories are that it is a corruption of the military phrase "to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pass muster" ("muster", from Latin "monstrare"="to show", means "to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;assemble (troops), as for inspection"); that it refers to the practice&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of adding vinegar to ground-up mustard seed to "cut" the bitter taste;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that it literally means "cut mustard" as an example of a difficult task,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mustard being a relatively tough crop that grows close to the ground;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and that it literally means "cut mustard" as an example of an easy task&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;(via the negative expression "can't even cut the mustard"), mustard&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;being easier to cut at the table than butter.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The more-or-less synonymous expression "cut it" (as in "sorry, doesn't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cut it") seems to be more recent and may derive from "cut the mustard".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it's "carrot on a stick," not "carrot or stick."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Authoritative dictionaries agree, the original expression refers to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;offering to reward a stubborn mule or donkey with a carrot or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;threatening to beat it with a stick and not to a carrot being dangled&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;from a stick.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The Usenet Newsgroup alt.usage.english has debated this expression&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;several times. No one there presented definitive evidence, but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;dictionaries agree the proper expression is "the carrot or the stick".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;One person on the Web mentions an old "Little Rascals" short in which an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;animal was tempted to forward motion by a carrot dangling from a stick.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;I think the image is much older than that, going back to old magazine&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cartoons (certainly older than the animated cartoons referred to by&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;correspondents on alt.usage.english); but I'll bet that the cartoon idea&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;stemmed from loose association with the original phrase "the carrot or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the stick" rather than the other way around. An odd variant is the claim&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;broadcast on National Public Radio March 21, 1999 that one Zebediah&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Smith originated this technique of motivating stubborn animals. This is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;almost certainly an urban legend.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Note that the people who argue for "carrot on a stick" never cite any&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;documentable early use of the supposed "correct" expression. For the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;record, here's what the Supplement to the Oxford English Dictionary has&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to say on the subject: "carrot, sb. Add: 1. a. fig. [With allusion to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the proverbial method of tempting a donkey to move by dangling a carrot&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;before it.] An enticement, a promised or expected reward; freq.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;contrasted with "stick" (=punishment) as the alternative."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;[Skipping references to uses as early as 1895 which refer only to the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;carrot so don't clear up the issue.]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"1948 Economist 11 Dec. 957/2 The material shrinking of rewards and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lightening of penalties, the whittling away of stick and carrot. [Too&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;bad the Economist's writer switched the order in the second part of this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;example, but the distinction is clear.]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"1954 J. A. C. Brown Social Psychol.of Industry i. 15 The tacit&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;implication that . . . most men . . . are . . . solely motivated by fear&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;or greed (a motive now described as " the carrot or the stick")&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"1963 Listener 21 Feb. 321/2 Once Gomulka had thrown away the stick of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;collectivization, he was compelled to rely on the carrot of a price&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;system favourable to the peasant."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The debate has been confused from time to time by imagining one stick&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;from which the carrot is dangled and another kept in reserve as a whip;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;but I imagine that the original image in the minds of those who&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;developed this expression was a donkey or mule laden with cargo rather&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;than being ridden, with its master alternately holding a carrot in front&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of the animal's nose (by hand, not on a stick) and threatening it with a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;switch. Two sticks are too many to make for a neat expression.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;For me, the clincher is that no one actually cites the form of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"original expression." In what imaginable context would it possibly be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;witty or memorable to say that someone or something had been motivated&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;by a carrot on a stick? Why not an apple on a stick, or a bag of oats?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Boring, right? Not something likely to pass into popular usage.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This saying belongs to the same general family as "you can draw more&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;flies with honey than with vinegar." It is never used except when such&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;contrast is implied.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This and other popular etymologies fit under the heading aptly called by&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the English "too clever by half."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People should say a book is titled such-and-such rather than "entitled."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;No less a writer than Chaucer is cited by the Oxford English Dictionary&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;as having used "entitled" in this sense, the very first meaning of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;word listed by the OED. It may be a touch pretentious, but it's not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wrong.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Spitting image" should be "spit and image."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;According to the Oxford English Dictionary the earlier form was "spitten&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;image," which may indeed have evolved from "spit and image." it's a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;crude figure of speech: someone else is enough like you to have been&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;spat out by you, made of the very stuff of your body. In the early 20th&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;century the spelling and pronunciation gradually shifted to the less&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;logical "spitting image," which is now standard. it's too late to go&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;back. There is no historical basis for the claim sometimes made that the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;original expression was "spirit and image."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Lion's share" means all of something, not the larger part of something.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Even though the original meaning of this phrase reflected the idea that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the lion can take whatever he wants--typically all of the slaughtered&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;game, leaving nothing for anyone else--in modern usage the meaning has&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;shifted to "the largest share." This makes great sense if you consider&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the way hyenas and vultures swarm over the leftovers from a typical&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lion's kill.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Connoisseur" should be spelled "connaisseur."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When we borrowed this word from the French in the 18th century, it was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;spelled "connoisseur." Is it our fault the French later decided to shift&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the spelling of many OI words to the more phonetically accurate AI? Of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;those Francophone purists who insist we should follow their example I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;say, let 'em eat "bifteck."&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7328471384642385907-8870792426965964738?l=common-errors-in-engliish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/feeds/8870792426965964738/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/non-errors.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/8870792426965964738'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/8870792426965964738'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/non-errors.html' title='NON-ERRORS'/><author><name>Mohsin Ali</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13302051250406771951</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7328471384642385907.post-7301366602222553217</id><published>2009-12-05T10:21:00.000-08:00</published><updated>2009-12-05T10:22:31.324-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Errors Y-- Z'/><title type='text'>Common Errors Y-- Z</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;YA'LL/Y'ALL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"How y'all doin'?" If you are rendering this common Southernism in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;print, be careful where you place the apostrophe, which stands for the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;second and third letters in "you." Note that "y'all" stands for "you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;all" and is properly a plural form, though many southern speakers treat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it as a singular form and resort to "all y'all" for the plural.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;YE/THE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Those who study the history of English know that the word often misread&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;as "ye" in Middle English is good old "the" spelled with an unfamiliar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;character called a "thorn" which looks vaguely like a "Y" but which is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pronounced "TH." So all those quaint shop names beginning "Ye Olde" are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;based on a confusion: people never said "ye" to mean "the." However, if&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you'd rather be cute than historically accurate, go ahead. Very few&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;people will know any better.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;YEA/YEAH/YAY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Yea" is a very old-fashioned formal way of saying "yes," used mainly in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;voting. It's the opposite of--and rhymes with--"nay." When you want to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;write the common casual version of "yes," the correct spelling is "yeah"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;(sounds like "yeh"). When the third grade teacher announced a class trip&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to the zoo, we all yelled "yay!" (the opposite of "boo"!). That was back&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;when I was only yay big.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;YEAR END AND YEAR OUT/YEAR IN AND YEAR OUT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When something goes on continually, it is traditional to say it happens&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"year in and year out," meaning "from the beginning of the year to its&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;end--and so on year after year."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The mistaken form "year end and year out" doesn't make sense because&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"year end" and "year out" both refer to the same part of the year, so no&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;time span is being described.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;YING AND YANG/YIN AND YANG&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The pair of female and male terms in Chinese thought consists of "yin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and yang," not "ying and yang."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;YOKE/YOLK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The yellow center of an egg is its yolk. The link that holds two oxen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;together is a yoke; they are yoked.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;YOU CAN'T HAVE YOUR CAKE AND EAT IT TOO/YOU CAN'T EAT YOUR CAKE AND HAVE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;IT TOO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The most popular form of this saying--"You can't have your cake and eat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it too"-- confuses many people because they mistakenly suppose the word&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"have" means "eat," as in "Have a piece of cake for dessert." A more&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;logical version of this saying is "You can't eat your cake and have it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;too," meaning that if you eat your cake you won't have it any more. The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;point is that if you eat your cake right now you won't have it to eat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;later. "Have" means "possess" in this context, not "eat."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;YOUR/YOU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"I appreciate your cleaning the toilet" is more formal than "I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;appreciate you cleaning the toilet."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;YOUR/YOU'RE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"You're" is always a contraction of "you are." If you've written&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"you're," try substituting "you are." If it doesn't work, the word you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;want is "your." Your writing will improve if you're careful about this.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If someone thanks you, write back "you're welcome" for "you are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;welcome."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;YOUR GUYS'S/YOUR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Many languages have separate singular and plural forms for the second&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;person (ways of saying "you"), but standard English does not. "You" can&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;be addressed to an individual or a whole room full of people.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In casual speech, Americans have evolved the slangy expression "you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;guys" to function as a second-person plural, formerly used of males only&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;but now extended to both sexes; but this is not appropriate in formal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;contexts. Diners in fine restaurants are often irritated by clueless&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;waiters who ask "Can I get you guys anything?"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The problem is much more serious when extended to the possessive: "You&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;guys's dessert will be ready in a minute." Some people even create a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;double possessive by saying "your guys's dessert. . . ." This is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;extremely clumsy. When dealing with people you don't know intimately,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it's best to stick with "you" and "your" no matter how many people&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you're addressing.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;YOURSELF&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In formal English it's safest to use "yourself" only after having&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;earlier in the same sentence used "you." When the British reply to a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;query like "How are you?" with "Fine, and yourself?" they are actually&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pointing back to the "you" in the query.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It used to be common to address someone in British English as "Your good&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;self" and some people have continued this tradition by creating the word&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"goodself," common especially in South Asia; but this is nonstandard.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;YOUSE/YOU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The plural form of "you" pronounced as "youse" is heard mainly in satire&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;on the speech of folks from Brooklyn. It's not standard English, since&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"you" can be either singular or plural without any change in spelling or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pronunciation.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;YOU'VE GOT ANOTHER THING COMING/YOU'VE GOT ANOTHER THINK COMING&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Here's a case in which eagerness to avoid error leads to error. The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;original expression is the last part of a deliberately ungrammatical&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;joke: "If that's what you think, you've got another think coming."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ZEROSCAPE/XERISCAPE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you nuke your front lawn I suppose you might call it a "zeroscape,"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;but the term for an arid-climate garden requiring little or no watering&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is "xeriscape" (-xeri is a Greek root meaning "dry"). &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ZERO-SUM GAIN/ZERO-SUM GAME&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The concept of a zero-sum game was developed first in game theory: what&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;one side gains the other loses. When applied to economics it is often&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;contrasted with a "win-win" situation in which both sides can make gains&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;without anyone losing. People who are unaware of the phrase's origins&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;often mistakenly substitute "gain" for "game."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ZOOLOGY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Both O's in "zoo" are needed to create the "oo" sound in this word; but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the same is not true of words like "zoology" and "zoologist." Here each&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;O has its own sound: "oh" followed by "ah." The first two syllables rhyme&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;with "boa."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Then there is a whole class of technical words like "zooplankton" where&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;both O's are pronounced "oh," though the second "oh" is pronounced so&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;weakly it comes out more like "uh." But if you need to speak such words,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you probably know how to pronounce them already. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7328471384642385907-7301366602222553217?l=common-errors-in-engliish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/feeds/7301366602222553217/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/common-errors-y-z.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/7301366602222553217'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/7301366602222553217'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/common-errors-y-z.html' title='Common Errors Y-- Z'/><author><name>Mohsin Ali</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13302051250406771951</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7328471384642385907.post-5591777682336916541</id><published>2009-12-05T10:20:00.002-08:00</published><updated>2009-12-05T10:21:20.704-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Errors W'/><title type='text'>Common Errors W</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WAIL/WHALE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;One informal meaning of "whale" is "to beat." Huck Finn says of Pap that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"He used to always whale me when he was sober."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although the vocalist in a band may wail a song, the drummer whales on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the drums; and lead guitarists when they thrash their instruments wildly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;whale on them.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although this usage dates back to the 18th century and used to be common&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in Britain and America, it is now confined mostly to the US, and even&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;there people often mistakenly use "wail" for this meaning.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WAIT ON/WAIT FOR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In some dialects it's common to say that you're waiting on people or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;events when in standard English we would say you're waiting for them.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Waiters wait on people, so it's all right to say "I'm tired of waiting&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;on you hand and foot"; but you shouldn't say "I'm waiting on you down&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;here at the police station; bring the bail money so I can come home."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WALK THE TALK/WALK THE WALK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Aristotle's followers are said to have discussed philosophy while&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;walking about with him--hence their name: "peripatetics." I suppose they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;could have been said to "walk the talk."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;For the rest of us, the saying is "if you're going to talk the talk,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you've got to walk the walk"--a modern version of old sayings like&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"actions speak louder than words" and "practice what you preach."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Another early form of the expression was "walk it like you talk it."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Many people now condense this to "walk the talk," which makes a sort of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sense (act on your speech), but strikes those who are more familiar with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the original form as confused.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WANDER/WONDER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you idly travel around, you wander. If you realize you're lost, you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wonder where you are.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WARMONGERER/WARMONGER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Monger" is a very old word for "dealer." An ironmonger sells metal or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hardware, and a fishmonger sells fish. Warmongers do not literally sell&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wars, but they advocate and promote them. For some reason lots of people&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tack an unneeded extra "-er" onto the end of this word. Why would you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;say "mongerer" when you don't say "dealerer"?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WARY/WEARY/LEERY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People sometimes write "weary" (tired) when they mean "wary" (cautious)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;which is a close synonym with "leery" which in the psychedelic era was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;often misspelled "leary"; but since Timothy Leary faded from public&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;consciousness, the correct spelling has prevailed.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WARRANTEE/WARRANTY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Confused by the spelling of "guarantee," people often misspell the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;related word "warrantee" rather than the correct "warranty." "Warrantee"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is a rare legal term that means "the person to whom a warrant is made."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although "guarantee" can be a verb ("we guarantee your satisfaction"),&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"warranty" is not. The rarely used verb form is "to warrant."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WAS/WERE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In phrases beginning with "there" many people overlook the need to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;choose a plural or singular form of the verb "to be" depending on what&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;follows. "There were several good-looking guys at the party" [plural];&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"unfortunately one of them was my husband" [singular].&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WASH&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In my mother's Oklahoma dialect, "wash" was pronounced "warsh," and I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;was embarrassed to discover in school that the inclusion of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;superfluous "R" sound was considered ignorant. This has made me all the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;more sensitive now that I live in Washington to the mispronunciation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Warshington." Some people tell you that after you "warsh" you should&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"wrench" ("rinse").&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WAX&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;An unusual use of the word "wax" is "to change manner of speaking," as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in "she waxed eloquent on the charms of New Jersey" or "he waxed poetic&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;on virtues of tube amplifiers." These expressions mean that she became&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;eloquent and he became poetic. It is an error to say instead "she waxed&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;eloquently" or " he waxed poetically."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WAY/FAR, MUCH MORE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Young people frequently use phrases like "way better" to mean "far&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;better" or "very much better." In formal writing, it would be gauche to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;say that Impressionism is "way more popular" than Cubism instead of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"much more popular."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WAYS/WAY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In some dialects it's common to say "you've got a ways to go before&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you've saved enough to buy a Miata," but in standard English it's "a way&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to go."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WEAK/WEEK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People often absentmindedly write "last weak" or "next weak." Less often&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;they write "I feel week." These mistakes will not be caught by a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;spelling checker.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Weak" is the opposite of "strong." A week is made up of seven days.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WEATHER/WETHER/WHETHER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The climate is made up of "weather"; whether it is nice out depends on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;whether it is raining or not. A wether is just a castrated sheep.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WEINER/WIENER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The Vienna sausage from the city the Austrians call Wien inspired the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;American hot dog, or wiener. Americans aren't used to the European&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pronunciation of IE as "ee" and often misspell the word as "weiner."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WENSDAY/WEDNESDAY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Wednesday was named after the Germanic god "Woden" (or "Wotan"). Almost&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;no one pronounces this word's middle syllable distinctly, but it's&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;important to remember the correct spelling in writing.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WENT/GONE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The past participle of "go" is "gone" so it's not "I should have went to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the party" but "I should have gone to the party."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WE'RE/WERE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"We're" is a contraction of the phrase "we are": the apostrophe stands&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;for the omitted letter A. "Were" is simply a plural past-tense form of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the verb "are." To talk about something happening now or in the future,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;use "we're"; but to talk about something in the past, use "were." If you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;can't substitute "we are" for the word you've written, omit the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;apostrophe.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"We were going to go to the party as a prince and princess, but Derek&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cut himself shaving, so we're going instead as a female werewolf and her&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;victim."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WERE/WHERE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Sloppy typists frequently leave the "H" out of "where." Spelling&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;checkers do not catch this sort of error, of course, so look for it as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you proofread.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WET YOUR APPETITE/WHET YOUR APPETITE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It is natural to think that something mouth-watering "wets your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;appetite," but actually the expression is "whet your appetite"--sharpen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;your appetite, as a whetstone sharpens a knife.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHACKY/WACKY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although the original spelling of this word meaning "crazy" was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"whacky," the current dominant spelling is "wacky." If you use the older&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;form, some readers will think you've made a spelling error.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHAT/THAT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In some dialects it is common to substitute "what" for "that," as in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"You should dance with him what brought you." This is not standard&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;usage.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHEAT/WHOLE WHEAT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Waiters routinely ask "Wheat or white?" when bread is ordered, but the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;white bread is also made of wheat. The correct term is "whole wheat," in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;which the whole grain, including the bran and germ, has been used to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;make the flour. "Whole wheat" does not necessarily imply that no white&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;flour has been used in the bread; most whole wheat breads incorporate&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;some white flour.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHEELBARREL/WHEELBARROW&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;One very old meaning of the word "barrow" is an open container for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;carrying people or goods. The earliest barrows were carried by two&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;people holding handles on either end. Add a wheel to one end and you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;have a wheelbarrow which can be handled by a single person. The word is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;also sometimes applied to two-wheeled versions.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The word has nothing to do with barrels.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHENEVER/WHEN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Whenever" has two main functions. It can refer to repeated events:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Whenever I put the baby down for a nap the phone rings and wakes her&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;up." Or it can refer to events of whose date or time you are uncertain:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Whenever it was that I first wore my new cashmere sweater, I remember&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the baby spit up on it." In some dialects (notably in Northern Ireland&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and Texas) it is common to substitute "whenever" for "when" in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;statements about specific events occurring only once and whose date is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;known: "Whenever we got married, John was so nervous he dropped the ring&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;down my decolletage." This is nonstandard. If an event is unique and its&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;date or time known, use "when."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHEREABOUTS ARE/WHEREABOUTS IS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Despite the deceptive "S" on the end of the word, "whereabouts" is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;normally singular, not plural. "The whereabouts of the stolen diamond is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unknown." Only if you were simultaneously referring to two or more&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;persons having separate whereabouts would the word be plural, and you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;are quite unlikely to want to do so.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHERE IT'S AT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This slang expression gained widespread currency in the sixties as a hip&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;way of stating that the speaker understood the essential truth of a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;situation: "I know where it's at." Or more commonly: "You don't know&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;where it's at." It is still heard from time to time with that meaning,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;but the user risks being labeled as a quaint old Boomer. However,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;standard usage never accepted the literal sense of the phrase. Don't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;say, "I put my purse down and now I don't know where it's at" unless you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;want to be regarded as uneducated. "Where it is" will do fine; the "at"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is redundant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHEREFORE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When Juliet says "Wherefore art thou Romeo?" she means "Why do you have&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to be Romeo--why couldn't you have a name belonging to some family my&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;folks are friendly with?" She is not asking where Romeo is. So if you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;misuse the word in sentences like "Wherefore art thou, Stevie Wonder?"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;(you wish he'd make another great album like he used to), you make&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;yourself sound illiterate rather than sophisticated.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHETHER/WHETHER OR NOT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Whether" works fine on its own in most contexts: "I wonder whether I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;forgot to turn off the stove?" But when you mean "regardless of whether"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it has to be followed by "or not" somewhere in the sentence: "We need to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;leave for the airport in five minutes whether you've found your teddy&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;bear or not."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;See also "if/whether."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHILST/WHILE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although "whilst" is a perfectly good traditional synonym of "while," in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;American usage it is considered pretentious and old-fashioned.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHIM AND A PRAYER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A 1943 hit song depicted a bomber pilot just barely managing to bring&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;his shot-up plane back to base, "comin' in on a wing and a prayer"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;(lyrics by Harold Adamson, music by Jimmy McHugh). Some people who don't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;get the allusion mangle this expression as "a whim and a prayer."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Whimsicality and fervent prayerfulness don't go together.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHIMP/WIMP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The original and still by far the most common spelling of this common&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;bit of slang meaning "weakling, coward," is "wimp." If you use the much&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;less common "whimp" instead people may regard you as a little wimpy.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHOA IS ME/WOE IS ME&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Whoa" is what you tell a horse to get it to stop, extended in casual&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;speech to an interjection meant to make someone pause to think in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;middle of a conversation--sometimes misspelled "woah." The standard&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;woeful lament is "Woe is me."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHIP CREAM/WHIPPED CREAM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You whip cream until it becomes whipped cream; and that's what you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;should write on the menu.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHISKY/WHISKEY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Scots prefer the spelling "whisky"; Americans follow instead the Irish&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;spelling, so Kentucky bourbon is "whiskey."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHO'S/WHOSE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This is one of those cases where it is important to remember that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;possessive pronouns never take apostrophes, even though possessive nouns&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;do (see it's/its). "Who's" always and forever means only "who is," as in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Who's that guy with the droopy mustache?" or "who has," as in "Who's&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;been eating my porridge?" "Whose" is the possessive form of "who" and is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;used as follows: "Whose dirty socks are these on the breakfast table?"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHO/WHOM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Whom" has been dying an agonizing death for decades--you'll notice&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;there are no Whoms in Dr. Seuss's Whoville. Many people never use the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;word in speech at all. However, in formal writing, critical readers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;still expect it to be used when appropriate. The distinction between&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"who" and "whom" is basically simple: "who" is the subject form of this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pronoun and "whom" is the object form. "Who was wearing that awful dress&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;at the Academy Awards banquet?" is correct because "who" is the subject&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of the sentence. "The MC was so startled by the neckline that he forgot&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to whom he was supposed to give the Oscar" is correct because "whom" is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the object of the preposition "to." So far so good.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Now consider this sort of question: "Who are you staring at?" Although&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;strictly speaking the pronoun should be "whom," nobody who wants to be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;taken seriously would use it in this case, though it is the object of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the preposition "at". (Bothered by ending the sentence with a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;preposition? See my "Non-Errors" section.) "Whom" is very rarely used&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;even by careful speakers as the first word in a question, and many&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;authorities have now conceded the point.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;There is another sort of question in which "whom" appears later in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sentence: "I wonder whom he bribed to get the contract?" This may seem&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;at first similar to the previous example, but here "whom" is not the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;subject of any verb in the sentence; rather it is part of the noun&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;clause which itself is the object of the verb "wonder." Here an old&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;gender-biased but effective test for "whom" can be used. Try rewriting&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the sentence using "he" or "him." Clearly "He bribed he" is incorrect;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you would say "he bribed him." Where "him" is the proper word in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;paraphrased sentence, use "whom."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Instances in which the direct object appears at the beginning of a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sentence are tricky because we are used to having subjects in that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;position and are strongly tempted to use "who": "Whomever Susan admired&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;most was likely to get the job." (Test: "She admired him." Right?)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Where things get really messy is in statements in which the object or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;subject status of the pronoun is not immediately obvious. Example: "The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;police gave tickets to whoever had parked in front of the fire hydrant."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The object of the preposition "to" is the entire noun clause, "whoever&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;had parked in front of the fire hydrant," but "whoever" is the subject&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of that clause, the subject of the verb "had parked." Here's a case&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;where the temptation to use "whomever" should be resisted.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Confused? Just try the "he or him" test, and if it's still not clear, go&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;with "who." You'll bother fewer people and have a fair chance of being&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;right.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHOLE-HARDILY/WHOLEHEARTEDLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you want to convey your hearty congratulations to someone, you do so&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;not "whole-hardily" but "wholeheartedly"--with your whole heart.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A WHOLE 'NOTHER/A COMPLETELY DIFFERENT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It is one thing to use the expression "a whole 'nother" as a consciously&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;slangy phrase suggesting rustic charm and a completely different matter&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to use it mistakenly. The "A" at the beginning of the phrase is the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;common article "a" but is here treated as if it were simultaneously the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;first letter of "another," interrupted by "whole."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WHO'S EVER/WHOEVER'S&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In speech people sometimes try to treat the word "whoever" as two words&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;when it's used in the possessive form: "Whose-ever delicious plums those&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;were in the refrigerator, I ate them." Occasionally it's even misspelled&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;as "whoseever." The standard form is "whoever's," as in "Whoever's plums&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;those were. . . ."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WILE AWAY/WHILE AWAY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Waiting for my physical at the doctor's office, I whiled away the time&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;reading the dessert recipes in an old copy of Gourmet magazine." The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;expression "while away the time" is the only surviving context for a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;very old use of "while" as a verb meaning "to spend time." Many people&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;substitute "wile," but to wile people is to lure or trick them into&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;doing something--quite different from simply idling away the time. Even&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;though dictionaries accept "wile away" as an alternative, it makes more&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sense to stick with the original expression.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;-WISE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In political and business jargon it is common to append "-wise" to nouns&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to create novel adverbs: "Revenue-wise, last quarter was a disaster."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Critics of language are united in objecting to this pattern, and it is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;often used in fiction to satirize less than eloquent speakers.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WITHIN/AMONG&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Within" means literally "inside of," but when you want to compare&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;similarities or differences between things you may need "among" instead.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It's not "There are some entertaining movies within the current&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;releases," but "among the current releases." But you can use "within" by&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rewriting the sentence to lump the movies together into a single entity:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"There are some entertaining movies within the current batch of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;releases." A batch is a single thing, and the individual films that make&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it up are within it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WOMAN/WOMEN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The singular "woman" probably gets mixed up with the plural "women"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;because although both are spelled with an O in the first syllable, only&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the pronunciation of the O really differentiates them. Just remember&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that this word is treated no differently than "man" (one person) and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"men" (more than one person). A woman is a woman--never a women.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WONT/WONÕT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People often leave the apostrophe out of "won't," meaning "will not."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Wont" is a completely different and rarely used word meaning "habitual&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;custom." Perhaps people are reluctant to believe this is a contraction&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;because it doesn't make obvious sense like "cannot" being contracted to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"can't." The Oxford English Dictionary suggests that "won't" is a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;contraction of a nonstandard form: "woll not."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Quite a few confused folks substitute "want" for "wont," leading to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mangled expressions such as "such is my want."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WORLD WIDE WEB&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"World Wide Web" is a name that needs to be capitalized, like&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Internet." It is made up of Web pages and Web sites (or, less formally,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Websites).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WORSE COMES TO WORSE/WORST COMES TO WORST&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The traditional idiom is "if worst comes to worst." The modern variation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"worse comes to worst" is a little more logical. "Worse comes to worse"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is just a mistake.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WORKING PROGRESS/WORK IN PROGRESS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If your project isn't finished yet, it's not a "working progress" but a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"work in progress."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WOULD HAVE/HAD&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The standard way to talk about something in the past that's different&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;from what really happened is to use "had," as in "The robber wished he&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;had given the bank clerk a fake when she asked for his ID card." People&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;often say instead "wished he would have," but this pattern is not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;acceptable in standard written English.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WOULD HAVE LIKED TO HAVE/WOULD HAVE LIKED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"She would liked to have had another glass of champagne" should be "she&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;would have liked to have another glass. . . ."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WRANGLE/WANGLE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you deviously manage to obtain something you wangle it: "I wangled an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;invitation to Jessica's party by hinting that I would be inviting her to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;our house on the lake this summer." But if you argue with someone, you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wrangle with them: "Once I got to the party, Jessica's attitude&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;irritated me so much that we wound up wrangling constantly during it."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Of course cowboys wrangle cattle, and specialists wrangle other animal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;species in films.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WRAPPED/RAPT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you get deeply involved in a project, you may say you're wrapped up&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in it; but if you are entranced or enraptured by something you are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"rapt," not "wrapped." The word means "carried away" and is used in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;expressions like "listening with rapt attention," "rapt expression," and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"rapt in conversation."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WRECKLESS/RECKLESS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This word has nothing to do with creating the potential for a wreck.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Rather it involves not reckoning carefully all the hazards involved in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;an action. The correct spelling is therefore "reckless."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WRITE ME&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Many UK English speakers and some American authorities object strongly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to the common American expression "write me," insisting that the correct&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;expression is "write to me." But "write me" is so common in US English&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that I think few Americans will judge you harshly for using it. After&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;all, we say "call me"--why not "write me"? But if you're an American&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;trying to please foreigners or particularly picky readers, you might&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;keep the "write me" phobia in mind.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you disagree, please don't write me. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WRITTING/WRITING&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;One of the comments English teachers dread to see on their evaluations&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is "The professor really helped me improve my writting." When "-ing" is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;added to a word which ends in a short vowel followed only by a single&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;consonant, that consonant is normally doubled, but "write" has a silent&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;E on the end to ensure the long I sound in the word. Doubling the T in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;this case would make the word rhyme with "flitting."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;WONDERKIND/WUNDERKIND&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;We borrowed the term "wunderkind," meaning "child prodigy," from the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Germans. We don't capitalize it the way they do, but we use the same&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;spelling. When writing in English, don't half-translate it as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"wonderkind."&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7328471384642385907-5591777682336916541?l=common-errors-in-engliish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/feeds/5591777682336916541/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/common-errors-w.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/5591777682336916541'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/5591777682336916541'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/common-errors-w.html' title='Common Errors W'/><author><name>Mohsin Ali</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13302051250406771951</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7328471384642385907.post-8549686635457482874</id><published>2009-12-05T10:20:00.001-08:00</published><updated>2009-12-05T10:20:35.330-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Errors U -- V'/><title type='text'>Common Errors U -- V</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UFO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"UFO" stands for "Unidentified Flying Object," so if you're sure that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;silvery disk is an alien spacecraft, there's no point in calling it a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"UFO." I love the sign I once saw in a Seattle bookstore labeling the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;alien-invasion section: "Incorrectly Identified Flying Objects."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UGLY AMERICAN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The term "ugly American"--used to describe boorish people from the US&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;insensitive to those in other countries--bothers fans of the 1958 novel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The Ugly American, whose title character was actually sensitive and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;thoughtful--he just looked ugly. The popularizers of this phrase hadn't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;read the book, and judged its message too quickly by its title.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THE UKRAINE/UKRAINE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some country names are preceded by an article--like "The United States"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and "La France"--but most are not. Sometimes it depends on what language&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you are speaking: in English we call the latter country simply "France"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and "La Republica Argentina" is just "Argentina" although in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;nineteenth century the British often referred to it as "The Argentine."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When the region formerly known as "The Ukraine" split off from the old&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Soviet Union, it declared its preference for dropping the article, and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the country is now properly called simply "Ukraine."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UNCHARTERED/UNCHARTED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Unchartered" means "lacking a charter," and is a word most people have&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;little use for. "Uncharted" means "unmapped" or "unexplored," so the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;expression meaning "to explore a new subject or area" is "enter&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;uncharted territory." Similarly, it's uncharted regions, waters, and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;paths.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UNCONSCIENCE/UNCONSCIOUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Do people confuse the unconscious with conscience because the stuff&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;fermenting in one's unconscious is often stuff that bothers one's&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;conscience? Whatever the cause, there is no such word as "unconscience."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;And while we're on the subject, "subconscious" is not used in Freudian&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;psychology; it implies something that is merely not consciously thought&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of, rather than something that is suppressed. The term is, however, used&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;by Jungians.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UNDER THE GUISE THAT/UNDER THE GUISE OF&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Phishing e-mails try to extract valuable information from you so they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;can rob you under the guise of protecting your online security. They are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;disguising their theft as protection. There are other related phrases,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mostly ending in "that," such as "under the pretext that" and "with the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;excuse that"; but "under the guise" requires "of," usually followed by a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;gerund ending in "-ing."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UNDER WEIGH/UNDER WAY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The original expression for getting a boat moving has nothing to do with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;weighing anchor and is "getting under way," but so many sophisticated&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;writers get this wrong that you're not likely to get into trouble if you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;imitate them.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When "underway" is used elsewhere as an adjective or adverb, by far the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;most common spelling is as a single word, as in "our plans are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;underway"; though some authorities argue that the adverbial form should&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;be spelled as two words: "under way."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UNDERESTIMATED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Enthusiastic sportscasters often say of a surprisingly talented team&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that "they cannot be underestimated" when what they mean is "they should&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;not be underestimated."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UNDERLINING/UNDERLYING&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You can stress points by underlining them, but it's "underlying" in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;expressions like "underlying story," "underlying motive," and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"underlying principle."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UNDERMIND/UNDERMINED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people believe in a mystical overmind, but not even they believe in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;an "undermind." The word is "undermined." If you dig under a castle wall&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to prepare to breach its defenses, you are undermining it, digging a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mine under it. The metaphor applies to all sorts of weakening of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;opposing positions, most often in arguments.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UNDO/UNDUE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The verb "undo" is the opposite of "do." You undo your typing errors on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a computer or undo your shoelaces to go wading.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The adjective "undue" is the opposite of "due" and means "unwarranted"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;or "improper." It is used in phrases like "undue influence," "undue&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;burdens," and "undue expense."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UNDOUBTABLY/UNDOUBTEDLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Doubtless the spelling of "presumably" influences the misspelling&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"undoubtably." The word is "undoubtedly." When something is undoubtedly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;true, it is undoubted.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UNKEPT/UNKEMPT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Unkempt" is an old version of "uncombed." The standard expression for a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sloppy-looking person is not "unkept," but "unkempt."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UNPLEASED/DISPLEASED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Unpleased" is considered archaic; the standard modern word for your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;reaction to something you don't like is "displeased.""&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;However "unpleasing" is still current to describe something that fails&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to please: "the arrangement of 'Silent Night' for truck air horns was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unpleasing." But "displeasing" is more common.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UNREST&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Journalists often use this mild term to describe all manner of civil&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;disorders, but it's silly to call mayhem or chaos merely "unrest" when&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;there are bullets flying about and bodies lying in the streets.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UNTHAW/THAW&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Unthaw" is another illogical negative. Use "thaw."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UNTRACKED/ON TRACK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When things begin running smoothly and successfully, they get "on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;track." Some people oddly substitute "untracked" for this expression,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;perhaps thinking that to be "tracked" is to be stuck in a rut.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UPMOST/UTMOST&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Upmost" can mean "uppermost," referring to something on top. But&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;usually this word is a mistake for "utmost," meaning "most extreme."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Utmost" is related to words like "utter," as in "The birthday party was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;utter chaos."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UPTO/UP TO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Not upto alot lately? You might use some of your spare time memorizing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the fact that "up to" is a two-word phrase, as is "a lot."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;URINE ANALYSIS/URINALYSIS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The technical term for the test you use to kick the druggies off the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;team is not "urine analysis" but "urinalysis."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;US/WE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ÒWeÓ is a subject form, ÒusÓ an object. We do things; things are done to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;or for us.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If this doesnÕt help, you can try a couple of simple tests. If you are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;clear about the difference between ÒIÓ and Òme,Ó try making your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sentence singular. ÒWeÓ becomes ÒIÓ in the singular and ÒusÓ becomes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Òme.Ó&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ÒOur mothers and us are going shoppingÓ becomes Òmy mother and me are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;going shoppingÓÑwhich is wrong. So the sentences should read ÒMy mother&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and I are going shoppingÓ and ÒOur mothers and we are going shopping.Ó&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;But if that doesnÕt seem obvious, try eliminating everything but the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pronoun and the verb: ÒUs are going shoppingÓ should be Òwe are going&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;shopping.Ó&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Test a sentence like Òus girls have sold more calendars than the guysÓ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;by reducing it to Òus have sold.Ó This sounds wrong. It should be ÒWe&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;girls have sold.Ó &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;But Òthey gave us girls the prizeÓ is correct because Òthey gave us the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;prizeÓ is also correct.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;USE/USAGE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Use" and "usage" overlap somewhat, but they are not entirely&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;synonymous. Many people treat "usage" as if it were just a fancier form&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of "use" in phrases like "make usage of," where "make use of" is the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;standard expression. As a rule of thumb, if either "use" or "usage"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;seems appropriate, go with "use." &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;USE TO/USED TO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Because the D and the T are blended into a single consonant when this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;phrase is pronounced, many writers are unaware that the D is even&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;present and omit it in writing. See also "suppose to."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;USED TO COULD/USED TO BE ABLE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"I used to could lift a hay-bale with my teeth," says Jeb, meaning "I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;used to be able to."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;UTILIZE/USE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The best use for "utilize" is to mean "make use of": "Ryan utilized his&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;laptop in the library mainly as a pillow to rest his head on." In most&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;contexts, "use" is simpler and clearer. Many readers consider "utilize"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pretentious.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VAGUE REFERENCE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Vague reference is a common problem in sentences where "this," "it,"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"which" or other such words don't refer back to any one specific word or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;phrase, but a whole situation. "I hitchhiked back to town, got picked up&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;by an alien spacecraft and was subjected to humiliating medical&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;experiments, which is why I didn't get my paper done on time." In&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;conversation this sort of thing goes unnoticed, but more care needs to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;be taken in writing. There are lots of ways to reorganize this sentence&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to avoid the vague reference. You could begin the sentence with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"because" and replace "which is why" with "so," for instance.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Sometimes the referent is only understood and not directly expressed at&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;all: "Changing your oil regularly is important, which is one reason your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;engine burned up." The "which" refers to an implied failure to change&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;oil regularly, but doesn't actually refer back to any of the specific&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;words used earlier in the sentence.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Sometimes there is no logical referent: "In the book it says that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Shakespeare was in love with some 'dark lady'." This is a casual way of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;using "it" that is not acceptable in formal written English. Write&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;instead "Arthur O. Williams says in The Sonnets that Shakespeare. . . ."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A reference may be ambiguous because it's not clear which of two&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;referents is meant: "Most women are attracted to guys with a good sense&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of humor unless they are into practical jokes." Does "they" refer to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"women" or "guys"? It would be clearer if the sentence said "Most women&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;are attracted to guys with a good sense of humor, though not usually to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;practical jokers."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VAIN/VANE/VEIN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you have vanity you are conceited: you are vain. "You're so vain&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you probably think this song is about you." This spelling can also mean&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"futile," as in "All my love's in vain" (fruitless). Note that when&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Ecclesiastes says that "all is vanity" it doesn't mean that everything&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is conceited, but that everything is pointless.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A vane is a blade designed to move or be moved by gases or liquid, like&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a weathervane.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A vein is a slender thread of something, like blood in a body or gold in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a mine. It can also be a line of thought, as in "After describing his&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;dog's habit of chewing on the sofa, Carlos went on in the same vein for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;several minutes."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VARIOUS/SEVERAL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Many people say "she heard from various of the committee members that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;they wanted to cancel the next meeting." "Several of the committee&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;members" would be better.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VARY/VERY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Vary" means "to change." Don't substitute it for "very" in phrases like&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"very nice" or "very happy."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VEIL OF TEARS/VALE OF TEARS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The expression "vale of tears" goes back to pious sentiments that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;consider life on earth to be a series of sorrows to be left behind when&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;we go on to a better world in Heaven. It conjures up an image of a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;suffering traveler laboring through a valley ("vale") of troubles and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sorrow. "Veil of tears" is poetic sounding, but it's a mistake.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VENDOR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some writers are turning "vendor" into a verb meaning "to sell," writing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;things like, "he was vendoring comic books on eBay." Since "vend" is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;already a verb meaning "sell" and "vendor" is normally a noun, this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sounds very odd to many readers.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Other people use forms of the word to mean "to be certified as a vendor":&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Persons wishing to be vendored must complete the appropriate form."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This process is also referred to as "vendorization."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This pattern is probably inspired by the widespread use of "vendor" to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;label suppliers on commercial Web sites. Instead of thinking of vendors&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;as mere merchants, dealers, or sellers, some special quality is being&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;attributed to them.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;None of this is standard English.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VERB TENSE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If the situation being described is an ongoing or current one, the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;present tense is needed, even in a past-tense context: "Last week she&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;admitted that she is really a brunette" (not "was").&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Pairs of verbs that go together logically have to be kept in the same&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tense. Incorrect: "Patricia described her trip to China and writes that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the Great Wall really impressed her." Since "described" is in the past&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tense, and the writing contains her descriptions, "writes" should be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"wrote."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Lots of people get into trouble with sentences that describe a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hypothetical situation in the past:  "If he would have packed his own&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;suitcase, he would have noticed that the cat was in it." That first&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"would have" should be a simple "had": "If he had packed his own&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;suitcase he would have noticed that the cat was in it." Also "The game&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;would have been more fun if we had [not "would have"] won." This sort of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;construction consists of two parts: a hypothetical cause in the past and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;its logical effect. The hypothetical cause needs to be put into the past&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tense: "had." Only the effect is made conditional: "would have." Note&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that in the second example above the effect is referred to before the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cause.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Students summarizing the plot of a play, movie, or novel are often&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unfamiliar with the tradition of doing so in the present tense: "Hester&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;embroiders an " A"  on her dress." Think of the events in a piece of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;fiction as happening whenever you read them--they exist in an eternal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;present even if they are narrated in the past tense. Even those who are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;familiar with this pattern get tripped up when they begin to discuss the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;historical or biographical context of a work, properly using the past&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tense, and forget to shift back to the present when they return to plot&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;summary. Here's how it's done correctly: "Mark Twain's days on the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Mississippi were long past when he wrote Huckleberry Finn; but Huck's&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;love for life on the river clearly reflects his youthful experience as a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;steamboat pilot." The verb "reflects" is in the present tense. Often the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;author's activity in writing is rendered in the present tense as well:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Twain depicts Pap as a disgusting drunk." What about when you are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;comparing events that occur at two different times in the same&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;narrative? You still have to stick to the present: "Tom puts Jim through&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a lot of unnecessary misery before telling him that he is free." Just&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;remember when you go from English to your history class that you have to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;shift back to the past tense for narrating historical events: "Napoleon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lost the battle of Waterloo."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VERBAGE/VERBIAGE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Verbiage" is an insulting term usually meant to disparage needlessly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wordy prose. Don't use it to mean simply "wording." There is no such&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;word as "verbage."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VERACIOUS/VORACIOUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you are extremely hungry, you may have a "voracious" appetite (think&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of the O as an open mouth, ready to devour anything). "Veracious" is an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unusual word meaning "truthful, honest" (think about the E in "verify").&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A truthful person has "veracity." "Voracity," meaning "extreme appetite"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is a rare word you are unlikely to have a use for; "voraciousness" is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;more common.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VERSE/PLAY AGAINST&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some young people use "verse" as a verb meaning "to play against," as in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"I'll verse you at basketball after school." Computer gamers are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;particularly fond of virtual opponents versing each other. Presumably&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;this bit of slang derives from the word "versus," but it's not standard&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;English and is likely to confuse outsiders. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VERSES/VERSUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The "vs." in a law case like "Brown vs. The Board of Education" stands&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;for Latin versus (meaning "against"). Don't confuse it with the word for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lines of poetry--"verses"--when describing other conflicts, like the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;upcoming football game featuring Oakesdale versus Pinewood.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Note that in formal legal contexts the abbreviation is usually just&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"v.", as in "Brown v. The Board of Education."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VERY SORT OF, VERY KIND OF&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"He's very sort of buffed." Wha . . ? He can't be very buffed and only&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sort of buffed at the same time. It's an error to follow the phrase&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"very sort of" with an adjective (a quality, such as "rich," "happy,"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"conscientious").&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It's all right to say "very sort of" when "very" means "exact,"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"precise," and the phrase is followed by an noun (a thing or person):&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"the very sort of pastry I can't resist," "the very sort of boss I can't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;stand."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Less common is the equally confused expression "very kind of" as in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"he's very kind of charming when he's trying to impress women."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Of course "very kind of" is fine in appreciative comments where "kind"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is an adjective meaning "generous," "helpful," like "it was very kind of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you to shovel Mrs. Mukherjee's front walk."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VERY UNIQUE/UNIQUE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Unique" singles out one of a kind. That "un" at the beginning is a form&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of "one." A thing is unique (the only one of its kind) or it is not.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Something may be almost unique (there are very few like it), but nothing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is "very unique."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VICIOUS/VISCOUS CIRCLE/CYCLE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The term "vicious circle" was invented by logicians to describe a form&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of fallacious circular argument in which each term of the argument draws&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;on the other: "Democracy is the best form of government because&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;democratic elections produce the best governments." The phrase has been&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;extended in popular usage to all kinds of self-exacerbating processes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;such as this: poor people often find themselves borrowing money to pay&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;off their debts, but in the process create even more onerous debts which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in their turn will need to be financed by further borrowing. Sensing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;vaguely that such destructive spirals are not closed loops, people have&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;transmuted "vicious circle" into "vicious cycle." The problem with this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;perfectly logical change is that a lot of people know what the original&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"correct" phrase was and are likely to scorn users of the new one. They&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;go beyond scorn to contempt however toward those poor souls who render&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the phrase as "viscous cycle." Don't use this expression unless you are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;discussing a Harley-Davidson in dire need of an oil change.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VIDEO/FILM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Many of us can remember when portable transistorized radios were&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ignorantly called "transistors." We have a tendency to abbreviate the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;names of various sorts of electronic technology (see "stereo" and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"satellite"), often in the process confusing the medium with the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;content. Video is the electronic reproduction of images, and applies to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;broadcast and cable television, prerecorded videocassette recordings&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;(made on a videocassette recorder, or VCR), and related technologies.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;MTV appropriated this broad term for a very narrow meaning: "videotaped&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;productions of visual material meant to accompany popular music&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;recordings." This is now what most people mean when they speak of "a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;video," unless they are "renting a video," in which case they mean a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;videocassette or DVD recording of a film. One also hears people&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;referring to theatrical films that they happened to have viewed in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;videotaped reproduction as "videos." This is simply wrong. A film is a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;film (or movie), whether it is projected on a screen from 35 or 70 mm&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;film or broadcast via the NTSC, SECAM or PAL standard. Orson Welles'&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Citizen Kane" is not now and never will be a "video."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VINEGARETTE/VINAIGRETTE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Naive diners and restaurant workers alike commonly mispronounce the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;classic French dressing called "vinaigrette" as if it were&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"vinegarette." To be more sophisticated, say "vin-uh-GRETT" (the first&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;syllable rhymes with "seen").&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VINTAGE POINT/VANTAGE POINT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The spot from which you have a good view is a vantage point.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VIRII/VIRUSES&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Hackers like to use "virii" as the plural form of "virus," but Latin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;scholars object that this invented term does not follow standard&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;patterns in that language, and that there is already a perfectly good&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;plural in English: "viruses."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VITAE/VITA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Unless you are going to claim credit for accomplishments in previous&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;incarnations, you should refer to your "vita," not your "vitae."  All&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;kidding aside, the "ae" in "vitae" supposedly indicates the genitive&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rather than the plural; but the derivation of "vita" from "curriculum&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;vitae" is purely speculative (see the Oxford English Dictionary), and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"vitae" on its own makes no sense grammatically.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Resume," by the way, is a French word with both "Es" accented, and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;literally means "summary." In English one often sees it without the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;accents, or with only the second accent, neither of which is a serious&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;error. But if you're trying to show how multilingual you are, remember&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the first accent.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VIOLA/VOILA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A viola is a flower or a musical instrument. The expression which means&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"behold!" is "voila." It comes from a French expression literally&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;meaning "look there!" In French it is spelled with a grave accent over&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the A, but when it was adopted into English, it lost its accent. Such&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;barbarous misspellings as "vwala" are even worse, caused by the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;reluctance of English speakers to believe that "OI" can represent the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sound "wah," as it usually does in French.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VOLUMN/VOLUME&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;There are a few unusual words in English when ending in "MN" in which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the "N" is silent, such as "hymn" and "column," but "volume" is not one&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of them.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;VOLUMPTUOUS/VOLUPTUOUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Given the current mania for slim, taut bodies, it is understandable--if&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;amusing--that some folks should confuse voluptuousness with lumpiness.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In fact, "voluptuous" is derived from Latin "voluptas," which refers to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sensual pleasure and not to shape at all. A voluptuous body is a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;luxurious body.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7328471384642385907-8549686635457482874?l=common-errors-in-engliish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/feeds/8549686635457482874/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/common-errors-u-v.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/8549686635457482874'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/8549686635457482874'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/common-errors-u-v.html' title='Common Errors U -- V'/><author><name>Mohsin Ali</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13302051250406771951</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7328471384642385907.post-7372647641983990882</id><published>2009-12-05T10:19:00.001-08:00</published><updated>2009-12-05T10:19:39.737-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Errors T'/><title type='text'>Common Errors T</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TABLE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In the UK if you table an issue you place it on the table for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;discussion; but in the US the phrase means the opposite: you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;indefinitely postpone discussing the issue.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TAD BIT/TAD, BIT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A "tad" was originally a small boy, but this word evolved into the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;expression "a tad" meaning "very small" or "very slightly": "The movie&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;was a tad long for my taste."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people combine this with the equivalent expression "a bit" and say&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"a tad bit." This is redundant. Just say "a bit" or "a tad."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TAKE A DIFFERENT TACT/TAKE A DIFFERENT TACK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This expression has nothing to do with tactfulness and everything to do&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;with sailing, in which it is a direction taken as one tacks--abruptly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;turns--a boat. To "take a different tack" is to try another approach.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TAKEN BACK/TAKEN ABACK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you're startled by something, you're taken aback by it. When you're&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;reminded of something from your past, you're taken back to that time.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TWO TO TANGLE/TWO TO TANGO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A 1952 song popularized the phrase "it takes two to tango"; and it was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;quickly applied to everything that required two parties, from romance to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;fighting. Later, people baffled by hearing the phrase used of conflicts&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;imagined that the proper word must be "tangle." Perhaps if they had&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;thought of the fierce choreography of Parisian apache dancing they would&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;not have been so confused. "It takes two to tangle" will seem the normal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;phrase to some people, a clever variation to a few, and an embarrassing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mistake to many people you might want to impress.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TATTLE-TAIL/TATTLE-TALE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Somebody who reveals secrets--tattling, telling tales--is a tattle-tale,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;often spelled as one word: "tattletale."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TAUGHT/TAUT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Students are taught, ropes are pulled taut.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TAUNT/TAUT/TOUT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;I am told that medical personnel often mistakenly refer to a patient's&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;abdomen as "taunt" rather than the correct "taut." "Taunt" ("tease" or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"mock") can be a verb or noun, but never an adjective. "Taut" means&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"tight, distended," and is always an adjective.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Don't confuse "taunt" with "tout," which means "promote," as in "Senator&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Bilgewater has been touted as a Presidential candidate." You tout&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;somebody you admire and taunt someone that you don't.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TENANT/TENET&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;These two words come from the same Latin root, "tenere," meaning "to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hold"; but they have very different meanings. "Tenet" is the rarer of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the two, meaning a belief that a person holds: "Avoiding pork is a tenet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of the Muslim faith." In contrast, the person leasing an apartment from&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you is your tenant. (She holds the lease.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TENDER HOOKS/TENTERHOOKS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A "tenter" is a canvas-stretcher, and to be "on tenterhooks" means to be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;as tense with anticipation as a canvas stretched on one.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TENTATIVE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Often all-too-tentatively pronounced "tennative." Sound all three "T's."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THAN/THEN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When comparing one thing with another you may find that one is more&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;appealing "than" another. "Than" is the word you want when doing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;comparisons. But if you are talking about time, choose "then": "First&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you separate the eggs; then you beat the whites." Alexis is smarter than&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;I, not "then I."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THANKS GOD&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;I suppose if you wanted to express your gratitude directly to the deity&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you might appropriately say "Thanks, God, for helping our team win the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;big game." More appropriate is something more formal, like "Thank you,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;God." In any case, the general expression when it's not specifically&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;meant as a prayer is not "thanks God," but "thank God." Not "Thanks God&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Emily hit a homer in this last inning," but "thank God" she did.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THANKYOU/THANK YOU, THANK-YOU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you are grateful to someone, tell them "thank you." Thanks are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;often called "thank-yous," and you can write "thank-you notes." But the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;expression should never be written as a single unhyphenated word.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THAT/THAN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People surprisingly often write "that" when they mean "than" in various&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;standard phrases. Examples: "harder that I thought," "better safe that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sorry," and "closer that they appear." In all these cases, "that" should&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;be "than."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THAT/WHICH&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;I must confess that I do not myself observe the distinction between&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"that" and "which." Furthermore, there is little evidence that this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;distinction is or has ever been regularly made in past centuries by&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;careful writers of English. However, a small but impassioned group of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;authorities has urged the distinction; so here is the information you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;will need to pacify them.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you are defining something by distinguishing it from a larger class&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of which it is a member, use "that": "I chose the lettuce that had the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;fewest wilted leaves." When the general class is not being limited or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;defined in some way, then "which" is appropriate: "He made an iceberg&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lettuce Caesar salad, which didn't taste right." Note that "which" is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;normally preceded by a comma, but "that" is not.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THAT KIND/THAT KIND OF&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although expressions like "that kind thing" are common in some dialects,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;standard English requires "of" in this kind of phrase.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THE BOTH OF THEM/BOTH OF THEM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You can say "the two of them," as in "the two of them make an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;interesting couple"; but normally "the" is not used before "both," as in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"both of them have purple hair."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THEIRSELVES/THEMSELVES&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;There is no such word as "theirselves" (and you certainly can't spell it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"theirselfs" or "thierselves"); it's "themselves." And there is no&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;correct singular form of this non-word; instead of "theirself" use&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"himself" or "herself."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THEM/THOSE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;One use of "them" for "those" has become a standard catch phrase: "how&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;do you like them apples?" This is deliberate dialectical humor. But "I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;like them little canapes with the shrimp on top" is gauche; say instead&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"I like those little canapes."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THEORY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In ordinary speech, a theory is just a speculation. The police inspector&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in a Miss Marple mystery always has a theory about who committed the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;murder which turns out to be wrong.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;But in science the word "theory" plays a very different role. What most&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of us call "theories" are termed "hypotheses" until enough evidence has&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;been accumulated to validate them and allow them to assume the status of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;theories: scientifically acceptable explanations of phenomena. Examples:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the theory of gravity, the wave theory of light, chaos theory.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Foes of evolutionary science often insist that the theory of evolution&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is invalid because it is "only a theory." This merely demonstrates their&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lack of knowledge of scientific usage and hence will not impress any&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;scientifically literate person.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THEREFOR/THEREFORE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The form without a final "E" is an archaic bit of legal terminology&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;meaning "for." The word most people want is "therefore."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THERE'S&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People often forget that "there's" is a contraction of "there is" and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mistakenly say "there's three burrs caught in your hair" when they mean&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"there're" ("there are"). Use "there's" only when referring to one item.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"There's" can also be a contraction of "there has," as in "There's been&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;some mistake in this bill, clerk!"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Remember if you don't contract "there is" that it also can only be used&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;with something singular following. It's not "There is many mistakes in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;this paper" but "there are many mistakes in this paper."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THESE ARE THEM/THESE ARE THEY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although only the pickiest listeners will cringe when you say "these are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;them," the traditionally correct phrase is "these are they," because&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"they" is the predicate nominative of "these." However, if people around&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you seem more comfortable with "it's me" than "it's I," you might as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;well stick with "these are them."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THESE KIND/THIS KIND&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In a sentence like "I love this kind of chocolates," "this" modifies&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"kind" (singular) and not "chocolates" (plural), so it would be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;incorrect to change it to "I love these kind of chocolates." Only if&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"kind" itself is pluralized into "kinds" should "this" shift to "these":&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"You keep making these kinds of mistakes!"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THESE ONES/THESE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;By itself, there's nothing wrong with the word "ones" as a plural:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"surrounded by her loved ones." However, "this one" should not be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pluralized to "these ones." Just say "these." The same pattern applies&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to "those."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THEY/THEIR (SINGULAR)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Using the plural pronoun to refer to a single person of unspecified&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;gender is an old and honorable pattern in English, not a newfangled bit&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of degeneracy or a politically correct plot to avoid sexism (though it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;often serves the latter purpose). People who insist that "Everyone has&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;brought his own lunch" is the only correct form do not reflect the usage&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of centuries of fine writers. A good general rule is that only when the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;singular noun does not specify an individual can it be replaced&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;plausibly with a plural pronoun: "Everybody" is a good example. We know&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that "everybody" is singular because we say "everybody is here, " not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"everybody are here" yet we tend to think of "everybody" as a group of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;individuals, so we usually say "everybody brought their own grievances&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to the bargaining table." "Anybody" is treated similarly.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;However, in many written sentences the use of singular "their" and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"they" creates an irritating clash even when it passes unnoticed in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;speech. It is wise to shun this popular pattern in formal writing. Often&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;expressions can be pluralized to make the "they" or "their" indisputably&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;proper: "All of them have brought their own lunches." "People" can often&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;be substituted for "each." Americans seldom avail themselves of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;otherwise very handy British "one" to avoid specifying gender because it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sounds to our ears rather pretentious: "One's hound should retrieve only&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;one's own grouse." If you decide to try "one," don't switch to "they" in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mid-sentence: "One has to be careful about how they speak" sounds absurd&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;because the word "one" so emphatically calls attention to its&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;singleness. The British also quite sensibly treat collective bodies like&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;governmental units and corporations as plural ("Parliament have approved&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;their agenda") whereas Americans insist on treating them as singular.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THEY'RE/THEIR/THERE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Many people are so spooked by apostrophes that a word like "they're"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;seems to them as if it might mean almost anything. In fact, it's always&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a contraction of "they are." If you've written "they're," ask yourself&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;whether you can substitute "they are." If not, you've made a mistake.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Their" is a possessive pronoun like "her" or "our": "They eat their&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hotdogs with sauerkraut." Everything else is "there." "There goes the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ball, out of the park! See it? Right there! There aren't very many home&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;runs like that." "Thier" is a common misspelling, but you can avoid it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;by remembering that "they" and "their" begin with the same three&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;letters. Another hint: "there" has "here" buried inside it to remind you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it refers to place, while "their" has "heir" buried in it to remind you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that it has to do with possession.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THINK ON/THINK ABOUT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;An archaic form that persists in some dialects is seen in statements&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;like "I'll think on it" when most people would say "I'll think about&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THOUGH/THOUGHT/THROUGH&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although most of us know the differences between these words people&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;often type one of them when they mean another. Spelling checkers won't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;catch this sort of slip, so look out for it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THREW/THROUGH&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Threw" is the past tense of the verb "throw": "The pitcher threw a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;curve ball." "Through" is never a verb: "The ball came through my living&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;room window." Unless your sentence involves someone throwing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;something--even figuratively, as in "she threw out the idea casually"--&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the word you want is "through."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THRONE/THROWN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A throne is that chair a king sits on, at least until he gets thrown out&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of office.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THROUGH A MIRROR, DARKLY/IN A MIRROR, DARKLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Here's an error with a very distinguished heritage.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When in 1 Corinthians 13:12 Paul tries to express the imperfection of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mortal understanding, he compares our earthly vision to the dim and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wavery view reflected by a typical Roman-era polished bronze mirror.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Unfortunately, the classic King James translation rendered his metaphor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rather confusingly as "For now we see through a glass, darkly." By the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;time of the Renaissance, mirrors were made of glass and so it was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;natural for the translators to call the mirror a "glass," though by so&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;doing they obscured Paul's point. Why they should have used "through"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rather than the more logical "in" is unclear; but it has made many&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;people think that the image is of looking through some kind of magical&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;glass mirror like that in Lewis Carroll's "Through the Looking Glass."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although most other translations use more accurate phrasing ("as in a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mirror," "a blurred image in a mirror," etc.), the King James is so&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;influential that its misleading rendering of the verse is overwhelmingly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;more popular than the more accurate ones. It's not really an error to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;quote the KJV, but if you use the image, don't make the mistake of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;suggesting it has to do with a dirty window rather than a dim mirror.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THROWS OF PASSION/THROES OF PASSION&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A dying person's final agony can be called "death throes." The only&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;other common use for this word is "throes of passion." Throws are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wrestling moves or those little blankets you drape on the furniture.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THUSFAR/THUS FAR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some common phrases get fused in people's minds into single words. The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;phrase "thus far" is frequently misspelled "thusfar." Hardly anybody&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;writes "sofar" instead of "so far"--just treat "thus far" in the same&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;way.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THUSLY/THUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Thusly" has been around for a long time, but it is widely viewed as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;nonstandard. It's safer to go with plain old "thus."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TIC/TICK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The word for a spasmodic twitch or habitual quirk of speech or behavior&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is spelled the French way: "tic." You may have to worry about Lyme&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;disease if you get a bite from a tick on your face, but that spasm in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;your left cheek whenever the teacher calls on you is a facial tic.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TIMBER/TIMBRE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You can build a house out of timber, but that quality which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;distinguishes the sound produced by one instrument or voice from others&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is timbre, usually pronounced "TAM-bruh," so the common expression is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"vocal timbre."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TIME PERIOD&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The only kinds of periods meant by people who use this phrase are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;periods of time, so it's a redundancy. Simply say "time" or "period."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TIMES SMALLER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Mathematically literate folks object to expressions like Òmy paycheck is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;three times smaller than it used to beÓ because when used with whole&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;numbers ÒtimesÓ indicates multiplication and should logically apply only&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to increases in size. Say "one third as largeÓ instead.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TIRIMISU/TIRAMISU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Tiramisu is Italian for "pick me up", and is the name of a popular&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;modern Italian dessert, commonly misspelled as tirimisu, which gives it a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;slightly Japanese air. The Japanese love tiramisu; but although they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sometimes make it with green tea rather than coffee this misspelling&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;isn't their fault.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TO/TOO/TWO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People seldom mix "two" up with the other two; it obviously belongs with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;words that also begin with TW, like "twice" and "twenty" that involve&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the number 2. But the other two are confused all the time. Just remember&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that the only meanings of "too" are "also" ("I want some ice cream too")&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and "in excess" ("Your walkman is playing too loudly.") Note that extra&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;O. It should remind you that this word has to do with adding more on to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;something. "To" is the proper spelling for all the other uses.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TO HOME/AT HOME&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In some dialects people say "I stayed to home to wait for the mail," but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in standard English the expression is "stayed at home."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TO THE MANOR BORN/TO THE MANNER BORN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Hamlet complains of the drunken carousing at Elsinore to his friend&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Horatio, who asks "Is it a custom?" Hamlet replies that it is and adds,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"but to my mind,--though I am native here and to the manner born,--it is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a custom more honour'd in the breach than the observance."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"As if to the manner born" is used to praise someone's skill: "Reginald&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;drives the Maserati as if to the manner born" (as if he were born with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that skill).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"To the Manor Born" was the punning title of a popular BBC comedy, which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;greatly increased the number of people who mistakenly supposed the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;original expression had something to do with being born on a manor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Perhaps because of the poetically inverted word order in "manner born"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the expression tends to occur in rather snooty contexts. Nevertheless,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the correct expression is "to the manner born."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TO WHERE/SO MUCH THAT, TO THE POINT THAT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Complains Fred, "Mac kept borrowing my tools to where I couldn't finish&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;fixing the front porch." This sort of use of "to where" to mean "so much&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that" or "to the point that" is not standard English. The meaning is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;more about when than where.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TODAY'S DAY AND AGE/THIS DAY AND AGE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The traditional expression is "in this day and age," meaning "right at&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;this moment and during a considerable stretch of time around this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;moment." "Today's day" is redundant: "today" already has "day" in it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TODAY'S MODERN SOCIETY/TODAY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People seeking to be up-to-the-minute often indulge in such redundancies&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;as "in today's modern society" or "in the modern society of today." This&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is empty arm-waving which says nothing more than "now" or "today." A&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;reasonable substitute is "contemporary society." Such phrases are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;usually indulged in by people with a weak grasp of history to substitute&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;for such more precise expressions as "for the past five years" or "this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;month." See "since the beginning of time."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TOLLED/TOLD&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people imagine that the expression should be "all tolled" as if&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;items were being ticked off to the tolling of a bell, or involved the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;paying of a toll; but in fact this goes back to an old meaning of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"tell": "to count." You could "tell over" your beads if you were&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;counting them in a rosary. "All told" means "all counted."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This older meaning of "tell" is the reason that people who count money&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;out behind bank windows are called "tellers."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TOOKEN/TOOK/TAKEN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Hey, Tricia! Ted couldn't find his parrot so he's tooken your toucan to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;show and tell!" "Tooken" is a non-standard form of "taken."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In fact, there are two past-tense forms of "take" which shouldn't be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mixed up with each other. For the simple past you need "took": "Beau&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;took a course in acoustics." But if a helping verb precedes it, the word&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you need is "taken": "he has taken some other courses too."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TORE/TORN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Is the road in front of your house "all tore up"? In some dialects&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that's what people say. But for standard English speakers what happens&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to stuff is that it gets torn up. That guy who tore up your love letter&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;left you feeling torn up.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TOUNGE/TONGUE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Tounge" is a common misspelling of "tongue."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TONGUE AND CHEEK/TONGUE IN CHEEK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When people want to show they are kidding or have just knowingly uttered&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a falsehood, they stick their tongues in their cheeks, so it's "tongue&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in cheek," not "tongue and cheek."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TOE-HEADED/TOW-HEADED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Light-colored rope is called "tow" and someone with very blond hair is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;called a "tow-head." Tow-headed children are cute, but a toe-headed one&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;would be seriously deformed.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TORTUROUS/TORTUOUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A path with a confusing proliferation of turns is tortuous (from a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;French root meaning "twisted"). But "torturous" (meaning painful or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unpleasant, like torture) is very frequently confused with it. So often&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;has "tortuous logic" (tangled, twisted logic) been misspelled as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"torturous logic" that it has given rise to a now independent form with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;its own meaning, "tortured logic." Few people object to the latter; but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;if you want to describe your slow progress along a twisting path, the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;word you want is "tortuous."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TOW THE LINE/TOE THE LINE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Toe the line" has to do with lining your toes up on a precise mark, not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;with pulling on a rope.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;However if you have to take your kids along when you visit friends, you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;have them not "in toe," but "in tow."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TOWARD/TOWARDS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;These two words are interchangeable, but "toward" is more common in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;US and "towards" in the UK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TRACK HOME/TRACT HOME&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Commuters from a tract home may well feel that they are engaged in a rat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;race, but that does not justify them in describing their housing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;development as a "track." "Tract" here means an area of land on which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cheap and uniform houses have been built. Incidentally, note that the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;phrase is "digestive tract," not "digestive track."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TRADEGY/TRAGEDY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Not only do people often misspell "tragedy" as "tradegy," they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mispronounce it that way too. Just remember that the adjective is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"tragic" to recall that it's the G that comes after the A.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TRAGEDY/TRAVESTY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Travesty" has farcical connotations; it's actually related to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"transvestite." A disaster that could be described as a farce or a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;degraded imitation may be called a travesty: "The trial--since the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;defense lawyer slept through most of it--was a travesty of justice." A&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tragedy is an altogether more serious matter.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TRITE AND TRUE/TRIED AND TRUE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Ideas that are trite may well be true; but the expression is "tried and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;true": ideas that have been tried and turned out to be valid.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TROOP/TROUPE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A group of performers is a troupe. Any other group of people, military&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;or otherwise, is a troop. A police officer, member of a mounted military&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;group or similar person is a trooper, but a gung-ho worker is a real&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;trouper.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Troops are always groups, despite the current vogue among journalists of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;saying things like "two troops were wounded in the battle" when they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mean "two soldiers." "Two troops" would be two groups of soldiers, not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;two individuals.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TOUCH BASES/TOUCH BASE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although in baseball a home-run hitter has to touch all four bases while&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;whizzing past, when you propose to linger with someone long enough to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;compare notes, you do all your chatting at a single base. The expression&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is "let's touch base."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TRANSITION&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People in business, politics, and education love to turn nouns into&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;verbs; but many of their transformations irritate a good number of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;listeners. High on the list of disliked terms is "transition" as a verb:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Over the next month we are going to transition our payroll system from&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cash to pizza discount coupons." You can say "make the transition," but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;often plain "change" works fine.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TRY AND/TRY TO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although "try and" is common in colloquial speech and will usually pass&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unremarked there, in writing try to remember to use "try to" instead of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"try and."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;TUSSLED/TOUSLED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Even if your hair gets messed up in a tussle with a friend, it gets&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tousled, not tussled.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7328471384642385907-7372647641983990882?l=common-errors-in-engliish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/feeds/7372647641983990882/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/common-errors-t.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/7372647641983990882'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/7372647641983990882'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/common-errors-t.html' title='Common Errors T'/><author><name>Mohsin Ali</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13302051250406771951</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7328471384642385907.post-8510430548538597564</id><published>2009-12-05T10:18:00.001-08:00</published><updated>2009-12-05T10:18:50.263-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Errors S'/><title type='text'>Common Errors S</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SACRED/SCARED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This is one of those silly typos which your spelling checker won't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;catch: gods are sacred, the damned in Hell are scared.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SACRELIGIOUS/SACRILEGIOUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Doing something sacrilegious involves committing sacrilege. Don't let&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the related word "religious" trick you into misspelling the word as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"sacreligious."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SAFETY DEPOSIT BOX/SAFE DEPOSIT BOX&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Those who prefer "safe deposit box" feel that the box in question is a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;container for the safe deposit of goods; it is not a box in which to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;deposit your safety. But manufacturers and dealers in this kind of safe&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;are split in their usage. Just be aware that some people feel that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"safety deposit" is an error whereas no one is likely to look down on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you for saying "safe deposit box."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SAIL/SALE/SELL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;These simple and familiar words are surprisingly often confused in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;writing. You sail a boat which has a sail of canvas. You sell your old&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;fondue pot at a yard sale.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SALSA SAUCE/SALSA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Salsa" is Spanish for "sauce," so "salsa sauce" is redundant. Here in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the US, where people now spend more on salsa than on ketchup (or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;catsup, if you prefer), few people are unaware that it's a sauce. Anyone&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;so sheltered as not to be aware of that fact will need a fuller&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;explanation: "chopped tomatoes, onions, chilies and cilantro."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SAME DIFFERENCE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This is a jokey, deliberately illogical slang expression that doesn't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;belong in formal writing.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SARCASTIC/IRONIC&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Not all ironic comments are sarcastic. Sarcasm is meant to mock or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wound. Irony can be amusing without being maliciously aimed at hurting&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;anyone.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SATELLITE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Originally a satellite was a follower.  Astronomers applied the term to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;smaller bodies orbiting about planets, like our moon.  Then we began&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;launching artificial satellites. Since few people were familiar with the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;term in its technical meaning, the adjective "artificial" was quickly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;dropped in popular usage.  So far so bad.  Then television began to be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;broadcast via satellite. Much if not all television now wends its way&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;through a satellite at some point, but in the popular imagination only&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;broadcasts received at the viewing site via a dish antenna aimed at a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;satellite qualify to be called "satellite television." Thus we see motel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;signs boasting:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;AIR CONDITIONING * SATELLITE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People say things like "the fight's going to be shown on satellite." The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;word has become a pathetic fragment of its former self.  The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;technologically literate speaker will avoid these slovenly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;abbreviations.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;*At least motels have not yet adopted the automobile industry's&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;truncation of "air conditioning" to "air."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SAW/SEEN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In standard English, it's "I've seen" not "I've saw." The helping verb&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"have" (abbreviated here to "'ve") requires "seen." In the simple past&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;(no helping verb), the expression is "I saw," not "I seen." "I've seen a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lot of ugly cars, but when I saw that old beat-up Rambler I couldn't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;believe my eyes."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SAY/TELL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You say "Hello, Mr. Chips" to the teacher, and then tell him about what&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you did last summer. You can't "tell that" except in expressions like&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"go tell that to your old girlfriend."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SCEPTIC/SKEPTIC&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Believe it or not, the British spellings are "sceptic" and "scepticism";&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the American spellings are "skeptic" and "skepticism."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SCHIZOPHRENIC&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In popular usage, "schizophrenic" (and the more slangy and now dated&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"schizoid") indicates "split between two attitudes." This drives people&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;with training in psychiatry crazy. "Schizo-" does indeed mean "split,"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;but it is used here to mean "split off from reality." Someone with a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Jekyll-and-Hyde personality is suffering from "multiple personality&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;disorder"  (or, more recently, "dissociative identity disorder"), not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"schizophrenia."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SCI-FI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Sci-fi," the widely used abbreviation for "science fiction," is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;objectionable to most professional science fiction writers, scholars,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and many fans. Some of them scornfully designate alien monster movies&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and other trivial entertainments "sci-fi" (which they pronounce&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"skiffy") to distinguish them from true science fiction. The preferred&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;abbreviation in these circles is "SF." The problem with this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;abbreviation is that to the general public "SF" means "San Francisco."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"The Sci-Fi Channel" has exacerbated the conflict over this term. If you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;are a reporter approaching a science fiction writer or expert you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;immediately mark yourself as an outsider by using the term "sci-fi."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SCONE/SCONCE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you fling a jam-covered biscuit at the wall and it sticks, the result&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;may be a "wall scone"; but if you are describing a wall-mounted light&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;fixture, the word you want is "sconce."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SCOTCH/SCOTS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Scottish people generally refer to themselves as "Scots" or "Scottish"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rather than "Scotch."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SCOTCH FREE/SCOT FREE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Getting away with something "scot free" has nothing to do with the Scots&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;(or Scotch). The scot was a medieval tax; if you evaded paying it you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;got off scot free. Some people wrongly suppose this phrase alludes to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Dred Scott, the American slave who unsuccessfully sued for his freedom.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The phrase is "scot free": no H, one T.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SEA CHANGE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In Shakespeare's "Tempest," Ariel deceitfully sings to Ferdinand:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Full fathom five thy father lies; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Of his bones are coral made; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Those are pearls that were his eyes: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Nothing of him that doth fade &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;But doth suffer a sea-change &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Into something rich and strange.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This rich language has so captivated the ears of generations of writers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that they feel compelled to describe as "sea changes" not only&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;alterations that are "rich and strange," but, less appropriately, those&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that are simply large or sudden. Always popular, this cliche has&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;recently become so pervasive as to make "sea" an almost inextricable&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;companion to "change," whatever its meaning. In its original context, it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;meant nothing more complex than "a change caused by the sea." Since the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;phrase is almost always improperly used and is greatly over-used, it has&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;suffered a swamp change into something dull and tiresome. Avoid the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;phrase; otherwise you will irritate those who know it and puzzle those&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;who do not.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SEAM/SEEM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Seem" is the verb, "seam" the noun. Use "seam" only for things like the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;line produced when two pieces of cloth are sewn together or a thread of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;coal in a geological formation.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SECOND OF ALL/SECOND&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"First of all" makes sense when you want to emphasize the primacy of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;first item in a series, but it should not be followed by "second of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;all," where the expression serves no such function. And "secondly" is an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;adverbial form that makes no sense at all in enumeration (neither does&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"firstly"). As you go through your list, say simply "second," "third,"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"fourth," etc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SEGWAY/SEGUE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you shift to a new topic or activity, you segue. Many people&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unfamiliar with the unusual Italian spelling of the word misspell it as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"segway." This error is being encouraged by the deliberately punning&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;name used by the manufacturers of the Segway Human Transporter.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SELECT/SELECTED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Select" means "special, chosen because of its outstanding qualities."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you are writing an ad for a furniture store offering low prices on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;some of its recliners, call them "selected recliners," not "select&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;recliners," unless they are truly outstanding and not just leftovers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you're trying to move out of the store.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SELF-WORTH/SELF-ESTEEM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;To say that a person has a low sense of self-worth makes sense, though&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it's inelegant; but people commonly truncate the phrase, saying instead,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"He has low self-worth." This would literally mean that he isn't worth&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;much rather than that he has a low opinion of himself. "Self-esteem"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sounds much more literate.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SENSE/SINCE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Sense" is a verb meaning "feel" ("I sense you near me") or a noun&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;meaning "intelligence" ("have some common sense!"). Don't use it when&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you need the adverb "since" ("since you went away," "since you're up&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;anyway, would you please let the cat out?")&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SENSUAL/SENSUOUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Sensual" usually relates to physical desires and experiences, and often&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;means "sexy." But "sensuous" is more often used for esthetic pleasures,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;like "sensuous music." The two words do overlap a good deal. The leather&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;seats in your new car may be sensuous; but if they turn you on, they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;might be sensual. "Sensual" often has a slightly racy or even judgmental&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tone lacking in "sensuous."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SENTENCE FRAGMENTS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;There are actually many fine uses for sentence fragments. Here's a brief&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;scene from an imaginary Greek tragedy composed entirely of fragments:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Menelaus: Aha! Helen! Helen (startled): Beloved husband! Menelaus: Slut!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Paris (entering, seeing Menelaus): Oops. 'Bye. Menelaus: Not so fast!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;(stabs Paris). Paris: Arrggh!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people get into trouble by breaking a perfectly good sentence in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;two: "We did some research in newspapers. Like the National Inquirer."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The second phrase belongs in the same sentence with the first, not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;dangling off on its own.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A more common kind of troublesome fragment is a would-be sentence&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;introduced by a word or phrase that suggests it's part of some other&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sentence: "By picking up the garbage the fraternity had strewn around&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the street the weekend before got the group a favorable story in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;paper." Just lop off "by" to convert this into a proper complete&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sentence.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SERGEANT OF ARMS/SERGEANT AT ARMS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The officer charged with maintaining order in a meeting is the "sergeant&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;at arms," not "of arms."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SERVICE/SERVE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A mechanic services your car and a stallion services a mare; but most of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the time when you want to talk about the goods or services you supply,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the word you want is "serve": "Our firm serves the hotel industry."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SET/SIT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In some dialects people say "come on in and set a spell," but in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;standard English the word is "sit." You set down an object or a child&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you happen to be carrying; but those seating themselves sit. If you mix&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;these two up it will not sit well with some people.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SETUP/SET UP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Technical writers sometimes confuse "setup" as a noun ("check the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;setup") with the phrase "set up" ("set up the experiment").&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SHALL/WILL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Will" has almost entirely replaced "shall" in American English except&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in legal documents and in questions like "Shall we have red wine with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the duck?"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SHEAR/SHEER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You can cut through cloth with a pair of shears, but if the cloth is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;translucent it's sheer. People who write about a "shear blouse" do so&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;out of sheer ignorance.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SHEATH/SHEAF&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you take your knife out of its sheath (case) you can use it to cut a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sheaf (bundle) of wheat to serve as a centerpiece.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SHERBERT/SHERBET&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The name for these icy desserts is derived from Turkish/Persian&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"sorbet," but the "R" in the first syllable seems to seduce many&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;speakers into adding one in the second, where it doesn't belong. A&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;California chain called "Herbert's Sherbets" had me confused on this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;point for years when I was growing up.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SHIMMY/SHINNY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You shinny--or shin (climb)--up a tree or pole; but on the dance floor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;or in a vibrating vehicle you shimmy (shake).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SHOE-IN/SHOO-IN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A race horse so fast that you can merely shoo it across the finish line&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rather than having to urge it on with stronger measures is a "shoo-in":&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;an easy winner. It is particularly unfortunate when this expression is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;misspelled "shoe-in" because to "shoehorn" something in is to squeeze it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in with great difficulty.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SHONE/SHOWN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Shone" is the past tense of "shine": "long after sunset, the moon still&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;shone brightly in the sky."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Shown" is a past tense form of "show": "foreign films are rarely shown&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;at our local theater."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SHOOK/SHAKEN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Elvis Presley couldn't have very well sung "I'm all shaken up," but that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is the grammatically correct form. "Shook" is the simple past tense of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"shake," and quite correct in sentences like "I shook my piggy bank but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;all that came out was a paper clip." But in sentences with a helping&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;verb, you need "shaken": "The quarterback had shaken the champagne&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;bottle before emptying it on the coach."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SHRUNK/SHRANK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The simple past tense form of "shrink" is "shrank" and the past&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;participle is "shrunk"; it should be "Honey, I Shrank the Kids," not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Honey, I Shrunk the Kids." (Thanks a lot, Disney.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Honey, I've shrunk the kids" would be standard, and also grammatically&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;acceptable is "Honey, I've shrunken the kids" (though deplorable from a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;child-rearing point of view).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SHUTTER TO THINK/SHUDDER TO THINK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you are so horrified by a thought that you tremble at it, you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;shudder to think it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SICK/SIC&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The command given to a dog, "sic 'em," derives from the word "seek." The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;1992 punk rock album titled "Sick 'Em" has helped popularize the common&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;misspelling of this phrase. Unless you want to tell how you incited your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pit bull to vomit on someone's shoes, don't write "sick 'em" or "sick&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the dog."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The standard spelling of the -ing form of the word is "siccing."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In a different context, the Latin word sic ("thus") inserted into a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;quotation is an editorial comment calling attention to a misspelling or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;other error in the original which you do not want to be blamed for but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;are accurately reproducing: "She acted like a real pre-Madonna (sic)."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When commenting on someone else's faulty writing, you really want to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;avoid misspelling this word as sick.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although it's occasionally useful in preventing misunderstanding, "sic"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is usually just a way of being snotty about someone else's mistake,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;largely replaced now by "lol." Sometimes it's appropriate to correct the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mistakes in writing you're quoting; and when errors abound, you needn't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mark each one with a "sic"--your readers will notice.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SIERRA NEVADA MOUNTAINS/SIERRA NEVADAS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Sierra is Spanish for "sawtooth mountain range," so knowledgeable&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Westerners usually avoid a redundancy by simply referring to "the Sierra&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Nevadas" or simply "the Sierras." Transplanted weather forecasters often&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;get this wrong.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some object to the familiar abbreviation "Sierras," but this form, like&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Rockies" and "Smokies" is too well established to be considered&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;erroneous.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SIGNALED OUT/SINGLED OUT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When a single individual is separated out from a larger group, usually&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;by being especially noticed or treated differently, that individual is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;being "singled out." This expression has nothing to do with signalling.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SILICON/SILICONE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Silicon is a chemical element, the basic stuff of which microchips are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;made. Sand is largely silicon. Silicones are plastics and other&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;materials containing silicon, the most commonly discussed example being&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;silicone breast implants. Less used by the general public is "silica":&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;an oxide of silicon.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SIMPLISTIC&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Simplistic" means "overly simple," and is always used negatively. Don't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;substitute it when you just mean to say "simple" or even "very simple."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SINGLE QUOTATION MARKS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In standard American writing, the only use for single quotation marks is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to designate a quotation within a quotation. Students are exposed by&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Penguin Books and other publishers to the British practice of using&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;single quotes for normal quotations and become confused. Some strange&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;folkloric process has convinced many people that while entire sentences&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and long phrases are surrounded by conventional double quotation marks,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;single words and short phrases take single quotation marks. "Wrong," I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;insist.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SISTER-IN-LAWS/SISTERS-IN-LAW&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Your spouse's female siblings are not your sister-in-laws, but your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sisters-in-law. The same pattern applies to brothers-in-law,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;fathers-in-law, and mothers-in-law.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SKIDDISH/SKITTISH&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you nervously avoid something you are not "skiddish" about it; the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;word is "skittish."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SLIGHT OF HAND/SLEIGHT OF HAND&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Sleight" is an old word meaning "cleverness, skill," and the proper&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;expression is "sleight of hand." it's easy to understand why it's&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;confused with "slight" since the two words are pronounced in exactly the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;same way.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SLOG IT OUT/SLUG IT OUT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Slogging is a slow, messy business, typically tramping through sticky&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mud or metaphorically struggling with other difficult tasks. You might&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;slog through a pile of receipts to do your taxes. If you are engaged in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a fierce battle with an adversary, however, you slug it out, like boxers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;slugging each other. There is no such expression as "slog it out."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SLOW GIN/SLOE GIN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A small European plum named a "sloe" is used to flavor the liqueur&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;called "sloe gin." You should probably sip it slowly, but that has&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;nothing to do with its name.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SLUFF OFF/SLOUGH OFF&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You use a loofah to slough off dead skin.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SNUCK/SNEAKED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In American English "snuck" has become increasingly common as the past&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tense of "sneak." This is one of many cases in which people's humorously&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;self-conscious use of dialect has influenced others to adopt it as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;standard and it is now often seen even in sophisticated writing in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;US But it is safer to use the traditional form: "sneaked."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SOMETIME/SOME TIME&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Let's get together sometime." When you use the one-word form, it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;suggests some indefinite time in the future. "Some time" is not wrong in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;this sort of context, but it is required when being more specific:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Choose some time that fits in your schedule." "Some" is an adjective&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;here modifying "time." The same pattern applies to "someday" (vague) and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"some day" (specific).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SO/VERY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Originally people said things like "I was so delighted with the wrapping&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that I couldn't bring myself to open the package." But then they began&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to lazily say "You made me so happy," no longer explaining just how&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;happy that was. This pattern of using "so" as a simple intensifier&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;meaning "very" is now standard in casual speech, but is out of place in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;formal writing, where "very" or another intensifier works better.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Without vocal emphasis, the "so" conveys little in print.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SO FUN/SO MUCH FUN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Strictly a young person's usage: "That party was so fun!" If you don't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;want to be perceived as a gum-chewing airhead, say "so much fun."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SOAR/SORE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;By far the more common word is "sore" which refers to aches, pains and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wounds: sore feet, sore backs, sores on your skin. The more unusual word&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;used to describe the act of gliding through the air or swooping up&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;toward the heavens is spelled "soar." This second word is often used&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;metaphorically: eagles, spirits, and prices can all soar. If you know&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;your parts of speech, just keep in mind that "soar" is always a verb,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and "sore" can be either a noun ("running sore") or an adjective ("sore&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;loser") but never a verb. In archaic English "sore" could also be an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;adverb meaning "sorely" or "severely": "they were sore afraid."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SOCIAL/SOCIETAL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Societal" as an adjective has been in existence for a couple of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;centuries, but has become widely used only in the recent past. People&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;who imagine that "social" has too many frivolous connotations of mere&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;partying often resort to it to make their language more serious and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;impressive. It is best used by social scientists and others in referring&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to the influence of societies: "societal patterns among the Ibo of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;eastern Nigeria." Used in place of "social" in ordinary speech and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;writing it sounds pretentious.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SOJOURN/JOURNEY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although the spelling of this word confuses many people into thinking it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;means "journey," a sojourn is actually a temporary stay in one place. If&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you're constantly on the move, you're not engaged in a sojourn.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SOLE/SOUL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The bottom of your foot is your sole; your spirit is your soul.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SOMEWHAT OF A/SOMEWHAT, SOMETHING OF A&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This error is the result of confusing two perfectly good usages: "She is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;somewhat awkward," and "He is something of a klutz." Use one or the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;other instead.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SOME WHERE/SOMEWHERE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Somewhere," like "anywhere" and "nowhere," is always one word.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SOMETIMES NOT ALWAYS/SOMETIMES, NOT ALWAYS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Expressions like "not always," "don't always," and "aren't always"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;overlap in meaning with "sometimes," but don't belong in the same phrase&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;with this word--they're redundant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Sometimes I don't always feel like jogging" doesn't make any sense. Say&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;either "sometimes I don't feel like jogging" or "I don't always feel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;like jogging."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SONG/WORK OR COMPOSITION&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you're writing that cultural event report based on last night's&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;symphony concert, don't call the music performed "songs." Songs are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;strictly pieces of music which are sung--by singers. Instrumental&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;numbers may be called "works," "compositions," or even "pieces." Be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;careful, though: a single piece may have several different movements;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and it would be wrong to refer to the Adagio of Beethoven's Moonlight&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Sonata as a "piece." It's just a piece of a piece.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;See also music/singing.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SOONER/RATHER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"I'd sooner starve than eat what they serve in the cafeteria" is less&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;formal than "I'd rather starve."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SOONER THAN LATER/SOONER RATHER THAN LATER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The traditional expression "sooner rather than later" is now commonly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;abbreviated to the less logical "sooner than later." The shorter form is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;very popular, but is more likely to cause raised eyebrows than the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;similarly abbreviated expression "long story short."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;See "long story short."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SOUP DU JOUR OF THE DAY/SOUP OF THE DAY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Soupe du jour" (note the "E" on the end of "soupe") means "soup of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;day." If you're going to use French to be pretentious on a menu, it's&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;important to learn the meaning of the words you're using. Often what is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;offered is potage, anyway. Keep it simple, keep it in English, and you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;can't go wrong.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SORT AFTER/SOUGHT AFTER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Something popular which many people are searching for is "sought after".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you are sorting a thing, you've presumably already found it. When&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;this phrase precedes a noun or noun phrase which it modifies, it has to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;be hyphenated: "Action Comics #1 is a much sought-after comic book&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;because it was the first to feature Superman."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SOUR GRAPES&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In a famous fable by Aesop, a fox declared that he didn't care that he&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;could not reach an attractive bunch of grapes because he imagined they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;were probably sour anyway. You express sour grapes when you put down&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;something you can't get: "winning the lottery is just a big headache&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;anyway." The phrase is misused in all sorts of ways by people who don't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;know the original story and imagine it means something more general like&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"bitterness" or "resentment."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SOWCOW/SALCHOW&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;There's a fancy turning jump in ice skating named after Swedish figure&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;skater Ulrich Salchow; but every Winter Olympics millions of people&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;think they hear the commentators saying "sowcow" and that's how they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;proceed to misspell it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SPACES AFTER A PERIOD&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In the old days of typewriters using only monospaced fonts in which a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;period occupied as much horizontal space as any other letter, it was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;standard to double-space after each one to clearly separate out each&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sentence from the following one. However, when justified, variable-width&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;type is set for printing it has always been standard to use only one&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;space between sentences. Modern computers produce type that is more like&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;print, and most modern styles call for only one space after a period.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This is especially important if you are preparing a text for publication&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;which will be laid out from your electronic copy. If you find it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;difficult to adopt the one-space pattern, when you are finished writing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you can do a global search-and-replace to find all double spaces and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;replace them with single spaces.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SPADED/SPAYED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you have neutered your dog, you've spayed it; save the spading until&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it dies.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SPECIALLY/ESPECIALLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In most contexts "specially" is more common than "especially," but when&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you mean "particularly" "especially" works better: "I am not especially&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;excited about inheriting my grandmother's neurotic Siamese cat."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Especial" in the place of "special" is very formal and rather&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;old-fashioned.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SPECIE/SPECIES&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In both the original Latin and in English "species" is the spelling of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;both the singular and plural forms. Amphiprion ocellaris is one species&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of clownfish. Many species of fish are endangered by overfishing.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Specie is a technical term referring to the physical form of money,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;particularly coins.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SPICKET/SPIGOT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A faucet is a "spigot," not a "spicket."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SPICY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Spicy" has two different meanings: intensely flavored and peppery.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Someone who asks for food that is not spicy intending to avoid only&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pepper may get bland, flavorless food instead. It's good to be specific&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;about what you dislike. South Asian cooks asked to avoid pepper have&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;been known to omit only seed pepper and use a free hand with chopped&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;green or red chilies. If you are such a cook, be aware that timid&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;American diners mean by "pepper" all biting, hot spices and they will&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;probably not enjoy chili peppers or large amounts of ginger, though they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;may love cardamom, cumin, coriander, cinnamon, etc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you see the word "chilli" on an Indian menu, the spelling being&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;used is that of the British.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SPAN/SPUN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Don't say "the demon span her head around." The past tense of "spin" in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;this sense is "spun."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SPARE OF THE MOMENT/SPUR OF THE MOMENT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You don't see people wearing spurs much any more, which may explain why&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;some are vague about the significance of metaphorical spurs. Anything&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that prompts you to do something can be a spur to action. We say of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;people that are prompted in this way that they are "spurred on" by fear,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ambition, greed, or some other cause.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;So a momentary impulse which causes you to act without advance planning&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;can result in a decision made "on the spur of the moment."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Then there is the expression "spare moment": "Sorry, Honey, when I was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;getting the kids ready for school I couldn't spare a moment to clean up&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the mess the dog made in the kitchen."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This latter pattern seems to lead some people to mistakenly imagine that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the expression is "on the spare of the moment."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SPIRITUALISM/SPIRITUALITY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The most common meaning of "spiritualism" is belief in the possibility&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of communication with the spirits of the dead.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A better term for other religious beliefs and activities is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"spirituality," as in "I'm going to the ashram to explore my&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;spirituality." &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SPOKE/SAID&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Novice writers of fictional dialogue sometimes become wary of repeating&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"said" too often, resulting in odd constructions like this: "'You've got&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;gravy on your shirt,' she spoke."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You can speak a language or speak with someone, but you can't speak a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;speech.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you get tired of "said" you could have your characters whisper,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;shout, hiss, or grumble; but you shouldn't be afraid of having them&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;simply say things. It won't bore your readers; they won't even notice.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SPREE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It used to be that a spree was mainly understood as a wild drinking&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;carouse, with the emphasis on spontaneity and abandon. Then it was used&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;metaphorically, as in a "shopping spree."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;American journalists began to write of "killing sprees" by murderers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;recklessly killing people at random ("spree" fits so nicely in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;headlines).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;But they go too far when they refer to terrorist bombing sprees.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Targeted, purposeful acts like these lack the element of spontaneity and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;disorder that characterize a spree. Do they mean perhaps a "spate"? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STAID/STAYED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Staid" is an adjective often used to label somebody who is rather&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;stodgy and dull, a stick-in-the mud. But in modern English the past&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tense of the verb "stay" is "stayed": "I stayed at the office late&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hoping to impress my boss."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STAND/STANCE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you courageously resist opposing forces, you take--or make--a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;stand. The metaphor is a military one, with the defending forces&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;refusing to flee from the attacker. Your stance, on the other hand, is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;just your position--literal or figurative--which may not be particularly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;militant. A golfer wanting to improve her drives may adopt a different&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;stance, or your stance on cojack may be that it doesn't belong on a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;gourmet cheese platter; but if you organize a group to force the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;neighbors to get rid of the hippo they've tethered in their front yard,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you're taking a stand.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STATES/COUNTRIES&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Citizens of the United States, where states are smaller subdivisions of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the country, are sometimes surprised to see "states" referring instead&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to foreign countries. Note that the US Department of State deals with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;foreign affairs, not those of US states. Clearly distinguish these two&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;uses of "state" in your writing.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STATIONARY/STATIONERY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When something is standing still, it's stationary. That piece of paper&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you write a letter on is stationery. Let the "E" in "stationery" remind&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you of "envelope."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STINT/STENT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When the time to work comes, you've got to do your stint; but the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;medical device installed to keep an artery open is a "stent." Even&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;people in the medical profession who should know better often use&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"stint" when they mean "stent."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STEREO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Stereo" refers properly to a means of reproducing sound in two or more&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;discrete channels to create a solid, apparently three-dimensional sound.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Because in the early days only fanciers of high fidelity (or hi-fi)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;equipment could afford stereophonic sound, "stereo" came to be used as a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;substitute for "high fidelity," and even "record player." Stereo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;equipment (for instance a cheap portable cassette player) is not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;necessarily high fidelity equipment.  Visual technology creating a sense&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of depth by using two different lenses can also use the root "stereo" as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in "stereoscope."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STOMP/STAMP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Stomp" is colloquial, casual. A professional wrestler stomps his&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;opponent. In more formal contexts "stamp" is preferred. But you will&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;probably not be able to stamp out the spread of "stomp."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STRAIGHT/STRAIT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If something is not crooked or curved it's straight.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If it is a narrow passageway beween two bodies of water, it's a strait.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Place names like "Bering Strait" are almost always spelled "strait."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STRAIGHTJACKET/STRAITJACKET&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The old word "strait" ("narrow, tight") has survived only as a noun in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;geography referring to a narrow body of water ("the Bering Strait") and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in a few adjectival uses such as "straitjacket" (a narrowly confining&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;garment) and "strait-laced" (literally laced up tightly, but usually&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;meaning narrow-minded). Its unfamiliarity causes many people to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mistakenly substitute the more common "straight."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STATUE OF LIMITATIONS/STATUTE OF LIMITATIONS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;What would a statue of limitations look like? A cop stopping traffic?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The Venus de Milo? Her missing arms would definitely limit her ability&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to scratch what itches. The legal phrase limiting the period after which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;an offense can no longer be prosecuted is the statute (law) of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;limitations.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STEEP LEARNING CURVE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The phrase "steep learning curve" to describe a difficult-to-master&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;skill is mathematical nonsense. If the horizontal axis of the graph&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;represents time, then the vertical axis is probably supposed to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;represent effort expended. If a task begins by being very difficult and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;continues being so for a long time, then the curve would begin high&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;above the zero point on the vertical axis and descend very gradually,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;producing a shallow learning curve, not a steep one.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Most people imagine a steep learning curve as describing a sharply&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;inclined slope beginning at zero; but logically that sort of curve would&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;describe a task that begins by being very easy and which rapidly becomes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;harder and harder--not what people mean. The confusion is caused by&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;people's tendency to think of the curve as if it were a hill to be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;climbed.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;An alternative way of understanding this phrase would be to imagine that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the vertical axis represents degree of mastery; but in that case a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;difficult task would begin at zero and rise very slowly over time--again&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a shallow curve, not a steep one.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The problem is that most people's interpretation begins with the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;vertical axis measuring mastery achieved (zero to begin with), but as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;they move along the horizontal axis in time they unconsciously switch to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;its opposite: remaining mastery needed (a lot, right away). This makes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;no sense. The line needs to stand for the same variable along its whole&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;length to make a sensible chart.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;There's little hope of abolishing this ubiquitous bit of pretentious&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;jargon, but you should avoid using it around mathematically&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sophisticated people.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STOCK AND TRADE/STOCK IN TRADE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In this context, "trade" means "business." The items a business trades&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in are its stock in trade. Metaphorically, the stuff needed by people to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;carry on their activities can also be called their stock in trade:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Bushy eyebrows, cigars, and quips were Groucho's stock in trade." This&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;expression has nothing to do with trading stock, as on a stock exchange,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and it should not be transformed into "stock and trade."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STOOD/STAYED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In standard English, "stayed" is the past tense of "stay," and "stood"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is the past tense of "stand." If you speak a dialect which uses "stood"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;for the past tense of "stayed" and want to switch to standard usage, try&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;changing your sentence to the present tense to check: "I stood still"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;becomes "I stand still." But "I stood up past midnight" becomes "I stay&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;up," not "I stand up." So you should say "I stayed up past midnight" and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"I stayed in the best hotel in town."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The popular saying "I shoulda stood in bed" conjures up an amusing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;image, but it's not a model for standard usage.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STRESS ON/FEEL STRESS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Stress on" is commonly misused used to mean "to experience stress" as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in "I'm stressing on the term paper I have to do." Still informal, but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;better, is "I'm stressed about. . . ." In a more formal context you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;could express the same idea by saying "I'm anxious about. . . ."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It is perfectly fine, however, to say that you place stress on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;something, with "stress" being a noun rather than a verb.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STRICKEN/STRUCK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Most of the time the past participle of "strike" is "struck." The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;exceptions are that you can be stricken with guilt, a misfortune, a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wound or a disease; and a passage in a document can be stricken out. The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rest of the time, stick with "struck."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;STRONG SUITE/STRONG SUIT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Strong suit" is an expression derived from card-playing, in which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hearts, diamonds, clubs and spades are the suits. When you put your best&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;foot forward your play your strong suit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SUBMITTAL/SUBMISSION&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Submittal" is the act of submitting; it should not be used to describe&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the thing being submitted, as in "clip a five-dollar bill to your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;submittal and it will receive our earliest attention." In almost all&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cases "submission" is clearer and more traditional than "submittal."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SUBSTANCE-FREE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;An administrator at our university once announced that his goal was a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"substance-free" campus, which I suppose fit in with the fad of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;period for "virtual education." What he really meant was, of course, a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;campus free of illegal drugs and alcohol, designated "controlled&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;substances" in the law. This is a very silly expression, but if he'd&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;just said "sober and straight" he would have sounded too censorious. How&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;about "drug- and alcohol-free"?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SUBSTITUTE WITH/SUBSTITUTE FOR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You can substitute pecans for the walnuts in a brownie recipe, but many&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;people mistakenly say "substitute with" instead, perhaps influenced by&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the related expression "replace with." it's always "substitute for."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SUFFER WITH/SUFFER FROM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although technical medical usage sometimes differs, in normal speech we&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;say that a person suffers from a disease rather than suffering with it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SUIT/SUITE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Your bedroom suite consists of the bed, the nightstand, and whatever&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;other furniture goes with it. Your pajamas would be your bedroom suit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SULKING/SKULKING&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;That guy sneaking furtively around the neighborhood is skulking around;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that teenager brooding in his bedroom because he got grounded is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sulking. "Sulking around" is not a traditional phrase.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SUMMARY/SUMMERY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When the weather is warm and summery and you don't feel like spending a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lot of time reading that long report from the restructuring committee,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;just read the summary.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SUPED UP/SOUPED UP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The car you've souped up may be super, but it's not "suped up."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SUPERCEDE/SUPERSEDE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Supersede," meaning to replace, originally meant "to sit higher" than,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;from Latin sedere, "to sit." In the 18th century, rich people were often&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;carried about as they sat in sedan chairs. Don't be misled by the fact&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that this word rhymes with words having quite different roots, such as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"intercede."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SUPPOSABLY, SUPPOSINGLY, SUPPOSIVELY/SUPPOSEDLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Supposedly" is the standard form. "Supposably" can be used only when&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the meaning is "capable of being supposed," and then only in the US&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You won't get into trouble if you stick with "supposedly."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SUPPOSE TO/SUPPOSED TO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Because the D and the T are blended into a single consonant when this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;phrase is pronounced, many writers are unaware that the D is even&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;present and omit it in writing. You're supposed to get this one right if&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you want to earn the respect of your readers. See also "use to."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SUPREMIST/SUPREMICIST&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A neo-Nazi is a white supremacist, not "supremist."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SUSPECT/SUSPICIOUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If your boss thinks you may have dipped into petty cash to pay your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;gambling debts, you may be suspect (or "a suspect"). But if you think&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;somebody else did it, you are suspicious of them. Confusingly, if the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;police suspect you of a crime, you can be described as a "suspicious&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;person" and if you constantly suspect others of crimes, you can also be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;called "suspicious."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;But "suspect" is not so flexible. A suspect is a person somebody is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;suspicious of, never the person who is doing the suspecting. It never&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;makes sense to say "I am suspect that. . . ."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SURFING THE INTERNET&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Channel-surfing" developed as an ironic term to denote the very&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unathletic activity of randomly changing channels on a television set&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;with a remote control. Its only similarity to surfboarding on real surf&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;has to do with the esthetic of "going with the flow." The Internet could&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;be a fearsomely difficult place to navigate until the World Wide Web was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;invented; casual clicking on Web links was naturally quickly compared to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;channel-surfing, so the expression "surfing the Web" was a natural&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;extension of the earlier expression. But the Web is only one aspect of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the Internet, and you label yourself as terminally uncool if you say&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"surfing the Internet." (Cool people say "Net" anyway.) It makes no&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sense to refer to targeted, purposeful searches for information as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"surfing"; for that reason I call my classes on Internet research&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;techniques "scuba-diving the Internet."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;However,  Jean Armour Polly, who claims to have originated the phrase&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"surfing the Internet" in 1992, maintains that she intended it to have&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;exactly the connotations it now has. See her page on the history of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;term: (http://www.netmom.com/about/surfing_main.htm).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SWAM/SWUM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The regular past tense of "swim" is "swam": "I swam to the island."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;However, when the word is preceded by a helping verb, it changes to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"swum": "I've swum to the island every day." The "'ve" stands for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"have," a helping verb.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SYLLABI/SYLLABUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Syllabi" is the plural of "syllabus," but you can also say&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"syllabuses." Don't call a single course schedule a "syllabi."&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7328471384642385907-8510430548538597564?l=common-errors-in-engliish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/feeds/8510430548538597564/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/common-errors-s.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/8510430548538597564'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/8510430548538597564'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/common-errors-s.html' title='Common Errors S'/><author><name>Mohsin Ali</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13302051250406771951</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7328471384642385907.post-981580743101287555</id><published>2009-12-05T10:16:00.000-08:00</published><updated>2009-12-05T10:17:24.287-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Errors Q -- R'/><title type='text'>Common Errors Q -- R</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Q/G&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;See "G/Q."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;QUANTUM LEAP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The thing about quantum leaps is that they mark an abrupt change from&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;one state to a distinctly different one, with no in-between transitional&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;states being possible; but they are not large. In fact, in physics a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;quantum leap is one of smallest sorts of changes worth talking about.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Leave "quantum leap" to the subatomic physicists unless you know what&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you're talking about.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;SQUASH/QUASH&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You can squash a spider or a tomato; but when the meaning you intend is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"to suppress," as in rebellions or (especially) legal motions, the more&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sophisticated term is "quash."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;QUESTION/ASK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you question someone, you may ask a series of questions trying to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;arrive at the truth: "The police questioned Tom for five hours before he&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;admitted to having stolen the pig." "Question" can also mean&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"challenge": "His mother questioned Timmy's claim that the cat had eaten&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;all the chocolate chip cookies." But if you are simply asking a question&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to get a bit of information, it is not appropriate to say "I questioned&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;whether he had brought the anchovies" when what you really mean is "I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;asked whether he had brought the anchovies."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;QUEUE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you're standing in a queue you'll have plenty of time to ponder the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unusual spelling of this word. Remember, it contains two "U's."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THE QUICK AND THE DEAD&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The earliest meaning of the word "quick" in English is "alive." When a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;baby was first felt to move in its mother's womb it was considered to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;have come to life, and this moment was called "quickening." This&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;original meaning of the word "quick" has now died out except in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;phrase "the quick and the dead," kept alive by the King James&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;translation of Acts 10:42, which speaks of Jesus as judge "of quick and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;dead," but even more by the continued recitation of the Apostles' Creed,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;which says of Jesus that "he shall come to judge the quick and the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;dead."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People who use this phrase to imply that speed is involved--liveliness&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rather than aliveness--sometimes get credit for creating a clever pun&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;but more often come off as ignorant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;QUIET/QUITE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This is probably caused by a slip of the fingers more often than by a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;slip of the mental gears, but one often sees "quite" (very) substituted&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;for "quiet" (shhh!). This is one of those common errors your spelling&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;checker will not catch, so look out for it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;QUOTE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A passage doesn't become a quote (or--better--"quotation") until you've&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;quoted it. The only time to refer to a "quote" is when you are referring&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to someone quoting something. When referring to the original words,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;simply call it a passage.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;QUOTATION MARKS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The examples below are set off in order to avoid confusion over the use&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of single and double quotation marks.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;There are many ways to go wrong with quotation marks. They are often&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;used ironically:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;She ran around with a bunch of "intellectuals."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The quotation marks around "intellectuals" indicate that the writer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;believes that these are in fact so-called intellectuals, not real&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;intellectuals at all.  The ironic use of quotation marks is very much&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;overdone, and is usually a sign of laziness indicating that the writer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;has not bothered to find the precise word or expression necessary.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Advertisers unfortunately tend to use quotation marks merely for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;emphasis:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"FRESH" TOMATOES 59 CENTS A POUND&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The influence of the more common ironic usage tends to make the reader&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;question whether these tomatoes are really fresh.  Underlining, bold&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lettering, all caps--there are several less ambiguous ways to emphasize&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;words than placing them between quotation marks.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In American usage, single quotation marks are used normally only for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;quoted words and phrases within quotations.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Angela had the nerve to tell me "When I saw 'BYOB' on your invitation,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;I assumed it meant 'Bring Your Old Boyfriend'."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;British usage has traditionally been to reverse this relationship, with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;single quotation marks  being standard and double ones being used only&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;for quotations within quotations. (The English also call quotation marks&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"inverted commas,"  though only the opening quotation mark is actually&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;inverted--and flipped, as well.) However, usage in the UK is shifting&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;toward the US pattern, (see, for instance, "The Times" of London);&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;though the printing of fiction tends to adhere to the older British&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pattern, where US students are most likely to encounter it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Block quotations like this should not be surrounded by any quotation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;marks at all.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;(A passage this short should not be rendered as a block quotation; you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;need at least three lines of verse or five lines of prose to justify a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;block quotation.) Normally you should leave extra space above and below&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a block quotation.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When quoting a long passage involving more than one paragraph, quotation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;marks go at the beginning of each paragraph, but at the end of only the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;final one. Dialogue in which the speaker changes with each paragraph has&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;each speech enclosed in its own quotation marks.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Titles of books and other long works that might be printed as books are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;usually italicized (except, for some reason, in newspapers); but the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;titles of short poems, stories, essays, and other works that would be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;more commonly printed within larger works (anthologies, collections,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;periodicals, etc.) are enclosed in quotation marks.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;There are different patterns for regulating how quotation marks relate&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to other punctuation.  Find out which one your teacher or editor prefers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and use it, or choose one of your own liking, but stick to it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;consistently.  One widely accepted authority in America is The Chicago&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Manual of Style, whose guidelines are outlined below. Writers in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;England, Canada, Australia, and other British-influenced countries&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;should be aware that their national patterns will be quite different and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;variable.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;I spent the morning reading Faulkner's "Barn Burning," which seemed to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;be about a pyromaniac.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Periods are also normally placed inside quotation marks (with the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;exception of terms being defined, see above).  Colons and semicolons,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;however, are preceded by quotation marks.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If the quoted matter ends with a question mark or exclamation point, it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is placed inside the quotation marks:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;John asked, "When's dinner?"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;But if it is the enclosing sentence which asks the question, then the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;question mark comes after the quotation marks:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;What did she mean, John wondered, by saying "as soon as you make it"?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Similarly:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Fred shouted, "Look out for the bull!"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When I was subsequently gored, all Timmy said was "this is kinda&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;boring"!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Finally, I must lament that many standard character sets, including&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ASCII and basic HTML, lack true quotation marks which curl to enclose&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the quoted matter, substituting instead ugly "inch" or "ditto" marks. As&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;far as I am concerned, there is not a single proper quotation mark on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;this page.  Some browsers can translate the code for a true quotation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mark (and true, curled apostrophes), but many cannot.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RBI/RBIs&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people reason that since "RBI" stands for "runs batted in," there&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is no need for an additional "S" to indicate a plural, and speak of "120&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RBI." However, though somewhat illogical, it is standard to treat the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;initialism as a word and say "RBIs." In writing, one can add an optional&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;apostrophe: "RBI's." Definitely nonstandard is the logical but weird&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"RsBI."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The same pattern applies to other such plural initialisms as "WMDs"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;("weapons of mass destruction"), "POWs" ("prisoners of war"), and "MREs"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;("meals ready to eat"); but "RPMs" ("revolutions per minute") is less&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;widely accepted.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RPMs/RPM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"RPM" means "revolutions per minute," so it is redundant to add an S at&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the end of the abbreviation--it's already plural. Adding the S is so&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;common among people working with cars that it's not likely to get you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;into trouble, but you will impress some by avoiding it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RACISM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The "C" in "racism" and "racist" is pronounced as a simple "S" sound,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Don't confuse it with the "SH" sound in "racial."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RACK/WRACK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you are racked with pain or you feel nerve-racked, you are feeling as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;if you were being stretched on that Medieval instrument of torture, the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rack. You rack your brains when you stretch them vigorously to search&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;out the truth like a torturer. "Wrack" has to do with ruinous accidents,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;so if the stock market is wracked by rumors of imminent recession, it's&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wrecked.  If things are wrecked, they go to "wrack and ruin."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RAISE/RAZE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;To raze a building is to demolish it so thoroughly that it looks like&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it's been scraped right off the ground with a razor. To raise a building&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is just the opposite: to erect it from the ground up.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RAMPART/RAMPANT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Rampant" is an adjective which originally meant a posture seen in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;animals on coats of arms: rearing up on their hind legs, but in modern&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;times it mainly means "wild" or "very widespread." Some people confuse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;this word with "rampart," a noun denoting a barricade or fortification.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Crime, disease, and greed may all be rampant, but not "rampart."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RAN/RUN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Computer programmers have been heard to say "the program's been ran,"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;when what they mean is "the program's been run."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RANDOM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Kyle can choose the shirt he'll wear for the day at random--they're all&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;orange. This sort of use of "at random" to mean "by chance," is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;perfectly standard. (Kyle should get some new shirts, though.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Less widely accepted are a couple of slangy uses of the word, mostly by&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;young people. In the first, "random" means "unknown," "unidentified" as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in "some random guy told me at the party that I reminded him of his old&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;girlfriend."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The other is to use random to mean "weird," "strange," as in "The party&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;at Jessica's was so random, not what I was expecting at all!" Evidently&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in this expression randomness is being narrowed down to unlikelihood and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that is in turn being connected with strangeness, though randomness in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;real life is usually quite ordinary and boring.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Use of either of these two expressions in formal speech or writing is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;likely to annoy or confuse your audience.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RAPPORT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Many more people hear this word, meaning "affinity," than read it,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;judging by the popularity of various misspellings such as "rapore" and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"rapoire." If you get along really well with someone, the two of you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;have rapport.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RATE OF SPEED/RATE, SPEED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Lots of people like to say things like "traveling at a high rate of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;speed." This is a redundancy. Say instead "traveling at a high rate" or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"traveling at high speed."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RATIO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A ratio is a way of expressing the relationship between one quantity and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;another. If there is one teacher to fifty students, the teacher/student&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ratio is one to fifty, and the student/teacher ratio fifty to one. If a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;very dense but wealthy prince were being tutored by fifty teachers, the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;teacher/student ratio would be fifty to one, and the student/teacher&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ratio would be one to fifty. As you can see, the order in which the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;numbers are compared is important.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The ratios discussed so far are "high"--the difference between the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;numbers is large. The lowest possible ratio is one to one: one teacher&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to one student. If you are campaigning for more individual attention in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the classroom, you want a higher number of teachers, but a lower&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;student/teacher ratio.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RATIONAL/RATIONALE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Rational" is an adjective meaning "reasonable" or "logical": "Ivan made&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a rational decision to sell his old car when he moved to New York."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Rational" rhymes with "national."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Rationale" is a noun which most often means "underlying reason": "His&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rationale for this decision was that it would cost more to pay for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;parking than the car was worth." "Rationale" rhymes with "passion pal."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RATIONALE/RATIONALIZATION&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you're explaining the reasoning behind your position, you're&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;presenting your rationale. But if you're just making up some lame excuse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to make your position appear better--whether to yourself or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;others--you're engaging in rationalization.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RAVAGING/RAVISHING/RAVENOUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;To ravage is to pillage, sack, or devastate. The only time "ravaging" is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;properly used is in phrases like "when the pirates had finished ravaging&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the town, they turned to ravishing the women." Which brings us to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"ravish": meaning to rape, or rob violently. A trailer court can be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ravaged by a storm (nothing is stolen, but a lot of damage is done) but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;not ravished. The crown jewels of Ruritania can be ravished (stolen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;using violence) without being ravaged (damaged).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;To confuse matters, people began back in the fourteenth century to speak&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;metaphorically of their souls being "ravished" by intense spiritual or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;esthetic experiences. Thus we speak of a "ravishing woman" (the term is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rarely applied to men) today not because she literally rapes men who&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;look at her but because her devastating beauty penetrates their hearts&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in an almost violent fashion. Despite contemporary society's heightened&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sensitivity about rape, we still remain (perhaps fortunately)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unconscious of many of the transformations of the root meaning in words&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;with positive connotations such as "rapturous."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Originally, "raven" as a verb was synonymous with "ravish" in the sense&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of "to steal by force." One of its specialized meanings became "devour,"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;as in "the lion ravened her prey." By analogy, hungry people became&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"ravenous" (as hungry as beasts), and that remains the only common use&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of the word today.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If a woman smashes your apartment up, she ravages it. If she looks&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;stunningly beautiful, she is ravishing. If she eats the whole platter of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hors d'oeuvres you've set out for the party before the other guests&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;come, she's ravenous.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REACTIONARY/REACTIVE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Many people incorrectly use "reactionary" to mean "acting in response to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;some outside stimulus." That's "reactive." "Reactionary" actually has a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;very narrow meaning; it is a noun or adjective describing a form of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;looking backward that goes beyond conservatism (wanting to prevent&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;change and maintain present conditions) to reaction--wanting to recreate&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a lost past. The advocates of restoring Czarist rule in Russia are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;reactionaries. While we're on the subject, the term "proactive" formed&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;by analogy with "reactive" seems superfluous to many of us. Use&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"active," "assertive," or "positive" whenever you can instead.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;READABLY/READILY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people mistakenly say of something easily available that it is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"readably available." The original expression has nothing to do with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;reading; it is "readily available," ready at hand.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REAL/REALLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The correct adverbial form is "really" rather than "real"; but even that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;form is generally confined to casual speech, as in "When you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;complimented me on my speech I felt really great!" To say "real great"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;instead moves the speaker several steps downscale socially. However&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"really" is a feeble qualifier. "Wonderful" is an acceptable substitute&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;for "really great" and you can give a definite upscale slant to your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;speech by adopting the British "really quite wonderful." Usually,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;however, it is better to replace the expression altogether with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;something more precise: "almost seven feet tall" is better than "really&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tall." To strive for intensity by repeating "really" as in "that dessert&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you made was really, really good" demonstrates an impoverished&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;vocabulary.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REALTOR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;For some reason, this word is often mispronounced as "real-a-ter"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;instead of the proper "ree-ul-ter." Incidentally, realtors insist that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;this is a term originally trademarked by the National Association of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Real Estate Boards (now renamed the "National Association of Realtors"),&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that it must be capitalized, and that all non-members of that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;association are mere "real estate associates." Common usage, however,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;calls both "real estate agents," despite their protests.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REAP WHAT YOU SEW/REAP WHAT YOU SOW&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you plant seeds you sow them. Galatians 6:7 says "A man reaps what&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;he sows" (harvests what he plants, gets what he deserves). This&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;agricultural metaphor gets mangled frequently into "you reap what&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you sew." At best, you might rip what you sew; but you probably wouldn't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;want to tell people about it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REASON BECAUSE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;We often hear people say things like, "the reason there's a hole in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;screen door is because I tripped over the cat on my way out." The phrase&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"is because" should be "is that." If you wanted to use "because," the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sentence should be phrased, "There's a hole in the screen door because I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tripped over the cat." U. "The reason being is" should be simply "the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;reason being."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The similarly redundant common expression "the reason why" is generally&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;regarded as standard now, although some people still object to it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REBELLING/REVOLTING&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Even though "rebel" and "revolt" mean more or less the same thing,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;people who are revolting are disgusting, not taking up arms against the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;government.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REBUT/REFUTE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you rebut someone's argument you argue against it. To refute&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;someone's argument is to prove it incorrect. Unless you are certain you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;have achieved success, use "rebut."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RECENT/RESENT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;There are actually three words to distinguish here. "Recent," always&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pronounced with an unvoiced hissy S and with the accent on the first&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;syllable, means "not long ago," as in, " I appreciated your recent&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;encouragement." "Resent" has two different meanings with two different&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pronunciations, both with the accent on the second syllable. In the most&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;common case, where "resent" means "feel annoyed at," the word is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pronounced with a voiced Z sound: "I resent your implication that I gave&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you the chocolates only because I was hoping you'd share them with me."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In the less common case, the word means "to send again," and is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pronounced with an unvoiced hissy S sound: "The e-mail message bounced,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;so I resent it." So say the intended word aloud. If the accent is on the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;second syllable, "resent" is the spelling you need.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RECOGNIZE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In sloppy speech, this often comes out "reck-uh-nize." Sound the "G."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RECREATE/REINVENT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The expression "no need to reinvent the wheel" loses much of its wit&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;when "recreate" is substituted for the original verb. While we're at it,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"recreate" does not mean "to engage in recreation." If you play&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;basketball, you may be exercising, but you're not recreating.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RECUPERATE/RECOUP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you are getting over an illness, you are recuperating; but if you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;insist on remaining at the roulette table when your luck has been&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;running against you, you are seeking to recoup your losses.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REDICULOUS/RIDICULOUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You may ridicule ideas because you find them ridiculous, but not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rediculous.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REDO IT OVER/REDO IT, DO IT OVER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Redo it over" is redundant; say either "redo it" or "do it over." The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;only time this phrase makes sense is in the phrase "redo it over and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;over again."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REDUNDANCIES&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;There are many examples of redundancies in these pages: phrases which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;say twice what needs to be said only once, like "past history."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Advertisers are particularly liable to redundancy in hyping their&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;offers: "as an added bonus" (as a bonus), "preplan" (plan), and "free&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;gift" (but look out for the shipping charges!). Two other common&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;redundancies which are clearly errors are "and plus" (plus) and "end&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;result" (result). But some other redundancies are contained in phrases&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sanctioned by tradition: "safe haven," "hot water heater," "new&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;beginning," and "tuna fish."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REEKING HAVOC/WREAKING HAVOC&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Reeking" means "smelling strongly," so that can't be right. The phrase&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;simply means "working great destruction." "Havoc" has always referred to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;general destruction in English, but one very old phrase incorporating&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the word was "cry havoc," which meant to give an army the signal for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pillage. To "play havoc with" means the same thing as to "wreak havoc."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Avoid as well the mistaken "wreck havoc."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REFRAIN/RESTRAIN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Restrain" is a transitive verb: it needs an object. Although "refrain"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;was once a synonym for "restrain" it is now an intransitive verb: it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;should not have an object. Here are examples of correct modern usage:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"When I pass the doughnut shop I have to restrain myself" ("myself" is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the object). "When I feel like throwing something at my boss, I usually&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;refrain from doing so." You can't refrain yourself or anyone else.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REFRIDGERATOR/REFRIGERATOR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although "fridge" is short for "refrigerator," there is no "D" in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;longer word.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REFUTE/REJECT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;To refute someone's argument is to prove it incorrect. If you attempt no&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;such proof but simply disagree with an argument the word you want is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"reject."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REGARD/REGARDS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Business English is deadly enough without scrambling it. "As regards&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;your downsizing plan . . ." is acceptable, if stiff. "In regard to" "and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"with regard to" are also correct. But "in regards to" is nonstandard.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You can also convey the same idea with "in respect to" or "with respect&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REGIME/REGIMEN/REGIMENT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people insist that "regime" should be used only in reference to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;governments, and that people who say they are following a dietary regime&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;should instead use "regimen"; but "regime" has been a synonym of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"regimen" for over a century, and is widely accepted in that sense.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;However "regiment" is an error in this sense. The only way you could&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;follow a strict regiment would be to march behind a highly disciplined&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;military unit. Your diet or exercise routine is not a "regiment."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REGRETFULLY/REGRETTABLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Either word can be used as an adverb to introduce an expression of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;regret, though conservatives prefer "regrettably" in sentences like&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Regrettably, it rained on the 4th of July." Within the body of a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sentence, however, "regretfully" may be used only to describe the manner&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in which someone does something: "John had to regretfully decline his&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;beloved's invitation to go hang-gliding because he was terrified of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;heights." If no specified person in the sentence is doing the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;regretting, but the speaker is simply asserting "it is to be regretted,"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the word is "regrettably": "Their boss is regrettably stubborn."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REIGN/REIN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A king or queen reigns, but you rein in a horse. The expression "to give&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rein" means to give in to an impulse as a spirited horse gives in to its&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;impulse to gallop when you slacken the reins. Similarly, the correct&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;expression is "free rein," not "free reign."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REKNOWN/RENOWN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you won the national spelling bee you achieved great renown (fame).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Now you are a renowned speller (notice the -ed ending on the adjectival&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;form).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Many people mistakenly suppose that because "renown" has to do with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;being well known the word should be spelled "reknown," but in fact it is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;derived from the French word nom and has to do with gaining a name. In&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;French, fame is renomee.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RELIGION&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Protestants often refer to "the Catholic religion." Catholicism is a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;faith or a church. (Only Protestants belong to "denominations.") Both&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Catholics and Protestants follow the Christian religion.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RELIGION BELIEVES/RELIGION TEACHES&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People often write things like "Buddhism believes" when they mean to say&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Buddhism teaches," or "Buddhists believe." Religions do not believe,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;they are the objects of belief.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RELIGIOSITY/PIETY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The main modern use of "religiosity" is to describe exaggerated or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ostentatious showing off of one's religiousness. A better word to label&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the quality of being truly religious is "piety."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RELUCTANT/RETICENT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Reticent" denotes only reluctance to speak; do not use it for any other&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;form of reluctance.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REMOTELY CLOSE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Not even remotely close" is a fine example of an oxymoron. An idea can&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;be "not even remotely correct," but closeness and remoteness are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;opposites; it doesn't make sense to have one modify the other. There are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lots of lists of oxymorons on the Web, but they mostly mix jokey&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;editorializing ("military intelligence" and "Microsoft Works") with true&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;oxymorons. Good for a laugh, but not providing much guidance to writers.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If there's a truly helpful oxymoron site you know of, I'd like to hear&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;about it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REMUNERATION/RENUMERATION&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although "remuneration" looks as if it might mean "repayment" it usually&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;means simply "payment." In speech it is often confused with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"renumeration," which would mean re-counting (counting again).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REPUNGENT/REPUGNANT, PUNGENT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Repungent" is an amusing mash-up of "repugnant" (disgusting) and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"pungent" (strong, especially used of smells). It is used for repulsive&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;smells; and though it is vivid, it's not standard English and may get&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you laughed at.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RIFFLE/RIFLE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;To rifle something is to steal it. The word also originally had the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sense of "to search thoroughly," often with intent to steal. But if you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;are casually flipping through some papers, you riffle through them. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RONDEZVOUS/RENDEZVOUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The first syllable of "rendezvous" rhymes with "pond" but is not spelled&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;like it. It comes from a word related to English "render" and is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hyphenated in French: "rendez-vous." In English the two elements are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;smooshed together into one: "rendezvous."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REOCCURRING/RECURRING&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It might seem logical to form this word from "occurring" by simply&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;adding a RE- prefix--logical, but wrong. The word is "recurring." The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;root form is "recur," not "reoccur." For some reason "recurrent" is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;seldom transformed into "reoccurrent."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REPEL/REPULSE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In most of their meanings these are synonyms, but if you are disgusted&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;by someone, you are repelled, not repulsed. The confusion is compounded&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;by the fact that "repellent" and "repulsive" mean the same thing. Go&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;figure.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REPLETE/COMPLETE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Replete" usually means "stuffed," "full to overflowing." After eating a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;complete ten-course meal, you are replete.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although it has been used as a simple synonym for "complete," this is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;now an unusual usage, and it is better to stick with the more common&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;word "complete" when you have a choice.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REPLY BACK/REPLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Reply back" is redundant because "reply" already conveys the idea of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;getting back to someone. The same is true of "answer back" except in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rather old-fashioned use of the phrase to describe the behavior of a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lippy kid rudely refusing to submit to the wishes of parents or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;teachers.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REPORT INTO/REPORT ON&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You can conduct an investigation into a matter, like a scandal or a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;crime; but the result is a report on or of the results. You don't make a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;report into anything. You could eliminate "into" altogether by using the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;simpler "investigate" instead.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REQUEST/ASK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you want something you can request it or you can ask for it. Many&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;people like "request" because it sounds more formal, more elegant; but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to other people it just sounds pretentious.  There are many instances in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;which plain old "ask" works better: "I'm asking my buddies to go camping&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;with me." "She asked him to walk the dog." Except on wedding&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;invitations, try to avoid "request" where "ask" will do as well.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RESIGNATE/RESONATE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When an idea gives you good vibes it resonates with you: "His call for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;better schools resonates with the voters." Not resignates--resonates.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RESISTER/RESISTOR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A resistor is part of an electrical circuit; a person who resists&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;something is a "resister."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RESPIRATORY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Even health professionals tend to mispronounce this word by smooshing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the second and third syllables into one. This word has several possible&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pronunciations, but "resp-uh-tory" is not one of them. However you say&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it, try to at least hint at all five syllables. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RESPOND BACK/RESPOND, REPLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It's possible that some people think they have to write "respond back"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to distinguish a reply from other kinds of responses, like groaning and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;cursing, or chucking a request in the wastebasket; but most of the time&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the context makes perfectly clear that "respond" means "answer" and the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"back" is redundant. Or you can just say "reply."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RESTIVE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Restive" can mean "stubborn," "impatient," or "restless," but never&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"relaxed" or "rested."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RETCH/WRETCH&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you vomit, you retch; if you behave in a wretched manner or fall into&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wretched circumstances, you are a wretch.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RETROSPECTIVE/RETROACTIVE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Retrospective" has to do with looking back, as is shown by the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;similarity of its middle syllable to words like "spectacles." A&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;retrospective exhibit looks back at the earlier work of an artist.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Retroactive," on the other hand, refers to actions, and is about making&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a current change applicable to the past, especially in law. Retroactive&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;punishment is generally considered unjust. For instance, the city&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;council can't pass an ordinance retroactively punishing you for having&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sung off-key in the karaoke bar on Main Street last Saturday night.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RETURN BACK/RETURN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Return back" is a redundancy. Use just "return," unless you mean to say&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;instead "turn back."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REVELANT/RELEVANT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Revelant" is both spoken and written frequently when "relevant" is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;intended. The same is true of "revelance," a misspelling of "relevance."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REVERT/REPLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The most common meaning of "revert" is "to return to an earlier&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;condition, time, or subject." When Dr. Jekyll drank the potion he&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;reverted to the brutish behavior of Mr. Hyde. But some pretentious&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;people have begun to use it mistakenly instead of "reply," writing when&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;they want you to get back to them about something, "revert to me at this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;address." This would literally mean they are asking you to become them.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REVOLVE/ROTATE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In ordinary speech these two words are often treated as interchangeable,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;though it's "revolving credit account" and "rotating crops." Scientists&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;make a sharp distinction between the two: the earth revolves (orbits)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;around the sun but rotates (spins) around its axis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;REVUE/REVIEW&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You can attend a musical revue in a theatre, but when you write up your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;reactions for a newspaper, you're writing a review.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RHETORICAL QUESTIONS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A rhetorical question implies its own answer; it's a way of making a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;point. Examples: "Aren't you ashamed of yourself?" "What business is it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of yours?" "How did that idiot ever get elected?" "What is so rare as a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;day in June?" These aren't questions in the usual sense, but statements&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in the form of a question.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Many people mistakenly suppose that any nonsensical question, or one&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;which cannot be answered, can be called a rhetorical question. The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;following are not proper rhetorical questions: "What was the best thing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;before sliced bread?" "If a tree falls in the forest and no one hears&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it, does it make a sound?" "Who let the dogs out?"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Sometimes speakers ask questions so they can then proceed to answer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;them: "Do we have enough troops to win the war? It all depends on how&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you define victory." The speaker is engaging in rhetoric, but the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;question asked is not a rhetorical question in the technical sense.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Instead this is a mock-dialogue, with the speaker taking both roles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RIGHT OF PASSAGE/RITE OF PASSAGE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The more common phrase is "rite of passage"--a ritual one goes through&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to move on to the next stage of life. Learning how to work the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;combination on a locker is a rite of passage for many entering middle&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;school students. A "right of passage" would be the right to travel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;through a certain territory, but you are unlikely to have any use for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the phrase.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RING ITS NECK/WRING ITS NECK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Wring the chicken's neck; and after you've cooked it, ring the dinner&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;bell.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RIO GRANDE RIVER/RIO GRANDE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Rio is Spanish for "river," so "Rio Grande River" is a redundancy. Just&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;write "Rio Grande." Non-Hispanic Americans have traditionally failed to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pronounce the final "E" in "Grande", but they" ve learned to do it to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;designate the large size of latte, so perhaps it's time to start saying&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it the proper Spanish way: "REE-oh GRAHN-day." Or to be really&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;international we could switch to the Mexican name: "Rio Bravo."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RISKY/RISQUE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People unfamiliar with the French-derived word "risque" ("slightly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;indecent") often write "risky" by mistake. Bungee-jumping is risky, but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;nude bungee-jumping is risque.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ROAD TO HOE/ROW TO HOE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Out in the cotton patch you have a tough row to hoe. This saying has&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;nothing to do with road construction.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ROLE/ROLL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;An actor plays a role. Bill Gates is the entrepreneur's role model. But&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you eat a sausage on a roll and roll out the barrel. To take attendance,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you call the roll.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ROLLOVER/ROLL OVER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A rollover used to be only a serious highway accident, but in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;computer world this spelling has also been used to label a feature on a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Web page which reacts in some way when you roll the ball inside a mouse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;or a trackball over it without having to click. It also became an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;adjective, as in "rollover feature." However, when giving users&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;instructions, the correct verb form is "roll over"--two words: "roll&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;over the photo of our dog to see his name pop up."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Since most people now use either optical mice or trackpads the term&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"rollover" has become technically obsolete, but it persists.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ROMANTIC&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you are studying the arts, it's important to know that the word&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"romantic" is used in such contexts to mean much more than "having to do&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;with romantic love." It originated in the Middle Ages to label&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sensational narratives written in romance languages--rather than&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Latin--depicting events like the fall of King Arthur's Round Table (in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;French, novels are still called "romans" whether they depict love&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;affairs or not). In literature and art it often refers to materials that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;are horrifying, exotic, enthralling, or otherwise emotionally&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;stimulating to an extreme degree. A romantic art song is as likely to be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;about death as about love.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ROOT/ROUT/ROUTE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You can root for your team (cheer them on) and hope that they utterly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;smash their opponents (create a rout), then come back in triumph on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Route 27 (a road).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ROUGE/ROGUE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You can create an artificial blush by using rouge; but a scoundrel who&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;deserves to be called a rogue is unlikely to blush naturally.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RUBBAGE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although the generally obsolete form "rubbage" persists in some&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;dialects, many people will assume if you use it that you are confusing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"rubbish" with "garbage."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RUEBEN/REUBEN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Diner owners who put "Rueben sandwiches" on their menus may rue the day&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;they did so when they encounter a customer who cares about the correct&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;spelling of this classic American concoction of corned beef, sauerkraut,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Swiss cheese and Russian dressing on rye bread. Although the origin of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the sandwich is obscure, being credited to several different&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;restaurateurs, all of them spelled their name "Reuben," with the E&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;before the U.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RUFF/ROUGH&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The slangy spelling "ruff" for "rough" is not appropriate in formal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;writing, but your spelling-checker won't flag it because "ruff" has a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;traditional meaning of its own, denoting a frilled collar. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RURAL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In some US dialects, the second R in "rural" is not pronounced, so&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that it sounds like "ROO-ull" or even "rull." The dominant standard&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pronunciation sounds both Rs, to rhyme with "plural."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RYE/WRY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Wry" means "bent, twisted." Even if you don't have a wry sense of humor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you may crack a wry smile. No rye is involved.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7328471384642385907-981580743101287555?l=common-errors-in-engliish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/feeds/981580743101287555/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/common-errors-q-r.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/981580743101287555'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7328471384642385907/posts/default/981580743101287555'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://common-errors-in-engliish.blogspot.com/2009/12/common-errors-q-r.html' title='Common Errors Q -- R'/><author><name>Mohsin Ali</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13302051250406771951</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7328471384642385907.post-732058638520756088</id><published>2009-12-05T10:12:00.000-08:00</published><updated>2009-12-05T10:13:20.688-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Errors P'/><title type='text'>Common Errors P</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PAGE/SITE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In the early days of the Internet, it became customary to refer to Web&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sites as "pages" though they might in fact consist of many different&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pages. The Jane Austen Page, for instance, incorporates entire books,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and is organized into a very large number of distinct Web pages. This&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;nomenclature is illogical, but too well established to be called&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;erroneous. However, it is not wise to write someone who has created a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;large and complex site and call it a "page." Not everyone appreciates&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;having their work diminished in this way.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PAIR (NUMBER)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"This is a left-handed pair of scissors." "There is a pair of glasses on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the mantelpiece." "Pair" is singular in this sort of expression. Note&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that we say "that is a nice pair of pants" even though we also say&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"those are nice pants."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PALATE/PALETTE/PALLET&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Your "palate" is the roof of your mouth, and by extension, your sense of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;taste. A "palette" is the flat board an artist mixes paint on (or by&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;extension, a range of colors). A "pallet" is either a bed (now rare) or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a flat platform onto which goods are loaded.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PARALLEL/SYMBOL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Beginning literature students often write sentences like this: "He uses&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the rose as a parallel for her beauty" when they mean "a symbol of her&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;beauty." If you are taking a literature class, it's good to master the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;distinctions between several related terms relating to symbolism. An&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;eagle clutching a bundle of arrows and an olive branch is a symbol of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the US government in war and peace.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Students often misuse the word "analogy" in the same way. An analogy has&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to be specifically spelled out by the writer, not simply referred to:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"My mother's attempts to find her keys in the morning were like early&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;expeditions to the South Pole: prolonged and mostly futile."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A metaphor is a kind of symbolism common in literature. When Shakespeare&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;writes "That time of year thou mayst in me behold/When yellow leaves, or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;none, or few, do hang/Upon those boughs which shake against the cold" he&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is comparing his aging self to a tree in late autumn, perhaps even&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;specifically suggesting that he is going bald by referring to the tree&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;shedding its leaves. This autumnal tree is a metaphor for the human&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;aging process.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A simile resembles a metaphor except that "like" or "as" or something&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;similar is used to make the comparison explicitly. Byron admires a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;dark-haired woman by saying of her "She walks in beauty, like the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;night/Of cloudless climes and starry skies." Her darkness is said to be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;like that of the night.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;An allegory is a symbolic narrative in which characters may stand for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;abstract ideas, and the story convey a philosophy. Allegories are no&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;longer popular, but the most commonly read one in school is Dante's&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Divine Comedy" in which the poet Virgil is a symbol for human wisdom,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Dante's beloved Beatrice is a symbol of divine grace, and the whole poem&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tries to teach the reader how to avoid damnation. Aslan in C. S. Lewis'&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Narnia tales is an allegorical figure meant to symbolize Christ: dying&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to save others and rising again ("aslan" is Turkish for "lion").&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PARALLELLED/PARALLELED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The spelling of the past tense of "parallel" is "paralleled."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PARALLELISM IN A SERIES&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Phrases in a series separated by commas or conjunctions must all have&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the same grammatical form.  "They loved mountain-climbing, to gather&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wild mushrooms, and first aid practice" should be corrected to something&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;like this: "They loved to climb mountains, gather wild mushrooms, and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;practice first aid" (all three verbs are dependent on that initial&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"to"). Fear of being repetitious often leads writers into awkward&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;inconsistencies when creating such series.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PARALYZATION/PARALYSIS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people derive the noun "paralyzation" from the verb "paralyze," but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the proper term is "paralysis."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PARAMETERS/PERIMETERS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When parameters were spoken of only by mathematicians and scientists,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the term caused few problems; but now that it has become widely adopted&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;by other speakers, it is constantly confused with "perimeters." A&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;parameter is most commonly a mathematical constant, a set of physical&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;properties, or a characteristic of something. But the perimeter of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;something is its boundary. The two words shade into each other because&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;we often speak of factors of an issue or problem being parameters,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;simultaneously thinking of them as limits; but this is to confuse two&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;distinct, if related ideas. A safe rule is to avoid using "parameters"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;altogether unless you are confident you know what it means.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PARAMOUNT/TANTAMOUNT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Paramount" means "best," "top." Think of Paramount Pictures' trademark&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of a majestic mountain peak encircled with stars.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Tantamount" means "equivalent."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"The committee's paramount concern is to get at the truth; your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;continued insistence that you don't remember any of the meetings you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;attended is tantamount to a confession of incompetence." &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PARANOID&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The most common meaning of "paranoid" has to do with irrational fears of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;persecution, especially the unjustified fear that people are plotting&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;against you. More generally it is applied to irrational fears of other&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;kinds; but it is often misused of rational fears, as in "I know my Mom&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;has been reading my blog, so I'm paranoid that she's found out what&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Jason and I did last Saturday night." That's not paranoia, but fully&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;justifiable fear. It also doesn't make sense to use "paranoid" about&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mild worries and fears. When you say you are paranoid, you should be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;conveying your own irrationality, not the risks you feel you are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;running.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PARENTHESES&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The most common error in using parenthesis marks (besides using them too&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;much) is to forget to enclose the parenthetical material with a final,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;closing parenthesis mark. The second most common is to place concluding&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;punctuation incorrectly. The simplest sort of example is one in which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the entire sentence is enclosed in parentheses. (Most people understand&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that the final punctuation must remain inside the closing parenthesis&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mark, like this.) More troublesome are sentences in which only a clause&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;or phrase is enclosed in parentheses. Normally a sentence's final&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;punctuation mark--whether period, exclamation point, or question&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mark--goes outside such a parenthesis (like this). However, if the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;material inside the parenthesis requires a concluding punctuation mark&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;like an exclamation point or question mark (but not a period!), that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mark is placed inside the closing mark even though another mark is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;outside it. This latter sort of thing is awkward, however, and best&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;avoided if you can help it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;For some reason, many writers have begun to omit the space before a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;parenthetic page citation, like this:(p. 17). Always preserve the space,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;like this: (p. 17).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PARLIMENT/PARLIAMENT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Americans unfamiliar with parliamentary systems often mistakenly leave&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the second "A" out of "parliament" and "parliamentary."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PARTAKE/PARTICIPATE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Partake" looks like it might mean "take part," and that's how many&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;people mistakenly use it where they should say "participate." The main&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;modern meaning of "partake" is "consume," especially in relation to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;food. One can partake of the refreshments at a party, but one can also&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;partake of Twinkies at home alone, without any thought of sharing.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;So don't ask people to "partake" in a planning process when you mean to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ask them to participate. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PASSED/PAST&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you are referring to a period of time before now or a distance, use&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"past": "the team performed well in the past," "the police car drove&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;past the suspect's house." If you are referring to the action of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;passing, however, you need to use "passed": "when John passed the gravy,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;he spilled it on his lap," "the teacher was astonished that none of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;students had passed the test." Remember that no matter however you have&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"passed the time" you have never "past the time," not even in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;distant past.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PASSIVE VOICE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;There are legitimate uses for the passive voice: "this absurd regulation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;was of course written by a committee." But it's true that you can make&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;your prose more lively and readable by using the active voice much more&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;often. "The victim was attacked by three men in ski masks" isn't nearly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;as striking as "three men in ski masks attacked the victim." The passive&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;voice is often used to avoid taking responsibility for an action: "my&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;term paper was accidentally deleted" avoids stating the truth: "I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;accidentally deleted my term paper." Over-use of passive constructions&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is irritating, though not necessarily erroneous. But it does lead to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;real clumsiness when passive constructions get piled on top of each&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;other: "no exception in the no-pets rule was sought to be created so&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that angora rabbits could be raised in the apartment" can be made&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;clearer by shifting to the active voice: "the landlord refused to make&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;an exception to the no-pets rule to allow Eliza to raise angora rabbits&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in the apartment."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PAST TIME/PASTIME&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;An agreeable activity like knitting with which you pass the time is your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pastime. Spell it as one word, with one "S" and one "T."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PASTORIAL/PASTORAL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Whether you are referring to poetry or art about the countryside or the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;duties of a pastor, the word you want is "pastoral." "Pastorial" is a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;common misspelling.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PATIENCE/PATIENTS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Doctors have patients, but while you're waiting to see them you have to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;have patience.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PAUSE FOR CONCERN/CAUSE FOR CONCERN, PAUSE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Something worrisome can give you pause, or cause for concern. But some&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;people confuse these two expressions and say they have "pause for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;concern."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PAWN OFF/PALM OFF&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Somebody defrauds you by using sleight of hand (literal or figurative)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to "palm" the object you wanted and give you something inferior instead.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The expression is not "to pawn off," but "to palm off."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PAYED/PAID&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you paid attention in school, you know that the past tense of "pay"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is "paid" except in the special sense that has to do with ropes: "He&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;payed out the line to the smuggler in the rowboat."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PEACE/PIECE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it's hard to believe many people really confuse the meaning of these&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;words; but the spellings are frequently swapped, probably out of sheer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;carelessness. "Piece" has the word "pie" buried in it, which should&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;remind you of the familiar phrase, "a piece of pie." You can meditate to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;find peace of mind, or you can get angry and give someone a piece of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;your mind. Classical scholars will note that "pax" is the Latin word for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;peace, suggesting the need for an "A" in the latter word.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PEAK/PEEK/PIQUE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It is tempting to think that your attention might be aroused to a high&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;point by "peaking" your curiosity; but in fact, "pique" is a French word&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;meaning "prick," in the sense of "stimulate." The expression has nothing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to do with "peek," either. Therefore the expression is "my curiosity was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;piqued."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PEAL OUT/PEEL OUT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Bells and thunderclaps peal out; but if your car "lays down rubber" in a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;squealing departure, the expression is "peel out" because you are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;literally peeling a layer of rubber off your tires.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PEASANT/PHEASANT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When I visited the former Soviet Union I was astonished to learn that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;farmworkers were still called "peasants" there. In English-speaking&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;countries we tend to think of the term as belonging strictly to the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;feudal era. However you use it, don't confuse it with "pheasant," a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;favorite game bird. Use the sound of the beginning consonants to remind&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you of the difference: pheasants are food, peasants are people.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PEDAL/PEDDLE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you are delivering newspapers from a bike you can pedal it around the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;neighborhood (perhaps wearing "pedal-pushers"), but when you sell them&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;from a newsstand you peddle them.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PEDAL TO THE MEDAL/PEDAL TO THE METAL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you depress the accelerator all the way so that it presses against&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the metal of the floorboards you put the pedal to the metal. You get no&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;medals for speeding.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PEN/PIN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In the dialect of many Texans and some of their neighbors "pen" is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pronounced almost exactly like "pin." When speaking to an audience&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;outside this zone, it's worth learning to make the distinction to avoid&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;confusion.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PENULTIMATE/NEXT TO LAST&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;To confuse your readers, use the term "penultimate," which means "next&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to last," but which most people assume means "the very last." And if you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;really want to baffle them, use "antepenultimate" to mean "third from&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the end."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Many people also mistakenly use "penultimate" when they mean&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"quintessential" or "archetypical."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PEOPLES&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In the Middle Ages "peoples" was not an uncommon word, but later writers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;grew wary of it because "people" has a collective, plural meaning which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;seemed to make "peoples" superfluous. It lived on in the sense of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"nations" ("the peoples of the world") and from this social scientists&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;(anthropologists in particular) derived the extended meaning "ethnic&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;groups" ("the peoples of the upper Amazon Basin"). However, in ordinary&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;usage "people" is usually understood to be plural, so much so that in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the bad old days when dialect humor was popular having a speaker refer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to "you peoples" indicated illiteracy. If you are not referring to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;national or ethnic groups, it is better to avoid "peoples" and use&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"people."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;See also "behaviors."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PER/ACCORDING TO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Using "per" to mean "according to" as in "ship the widgets as per the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;instructions of the customer" is rather old-fashioned business jargon,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and is not welcome in other contexts. "Per" is fine when used in phrases&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;involving figures like "miles per gallon."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PERCENT/PER CENT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In the US the two-word spelling "per cent" is considered rather&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;old-fashioned and is rarely used; but in the UK and countries&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;influenced by it, the two-word form is still standard, though use of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"percent" is spreading fast even there.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PERCENT DECREASE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When something has been reduced by one hundred percent, it's all gone&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;(or if the reduction was in its price, it's free). You can't properly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;speak of reducing anything by more than a hundred percent (unless it's a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;deficit or debt, in which case you wind up with a surplus).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PERCIPITATION/PRECIPITATION&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Rain, snow, hail, etc. are all forms of precipitation. This word is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;often misspelled and mispronounced as "percipitation."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PERNICKETY/PERSNICKETY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The original Scottish dialect form was "pernickety," but Americans&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;changed it to "persnickety" a century ago. "Pernickety" is generally&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unknown in the US though it's still in wide use across the Atlantic.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PEROGATIVE/PREROGATIVE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Prerogative" is frequently both mispronounced and misspelled as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"perogative." It may help to remember that the word is associated with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRivileges of PRecedence.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PERPETUATE/PERPETRATE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Perpetrate" is something criminals do (criminals are sometimes called&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"perps" in cop slang). When you seek to continue something you are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;trying to perpetuate it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PERSE/PER SE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This legal term meaning "in, of, or by itself") is a bit pretentious,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;but you gain little respect if you misspell per se as a single word.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Worse is the mistaken "per say."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PERSONAL/PERSONNEL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Employees are personnel, but private individuals considered separately&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;from their jobs have personal lives.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PERSPECTIVE/PROSPECTIVE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Perspective" has to do with sight, as in painting, and is usually a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;noun. "Prospective" generally has to do with the future (compare with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"What are your prospects, young man?") and is usually an adjective. But&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;beware: there is also a rather old-fashioned but fairly common meaning&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of the word "prospect" that has to do with sight: "as he climbed the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mountain, a vast prospect opened up before him."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PERSECUTE/PROSECUTE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When you persecute someone, you're treating them badly, whether they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;deserve it or not; but only legal officers can prosecute someone for a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;crime.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PERSONALITY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In show business personalities are people famous for being famous&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;(mostly popular actors and singers); people with more substantial&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;accomplishments like distinguished heads of state and Nobel Prize&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;winners should not be referred to as "personalities" even when they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;appear on the Tonight Show.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PERUSE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This word, which means "examine thoroughly" is often misused to mean&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"glance over hastily." Although some dictionaries accept the latter&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;meaning, it is not traditional.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When it is used to mean "look through" it is not standard to add&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"through" to "peruse." It's not "peruse through the records" but "peruse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the records."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PERVERSE/PERVERTED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The sex-related meanings of words tend to drive out all other meanings.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Most people think of both "perverse" and "perverted" only in contexts&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;having to do with desire; but "perverse" properly has the function of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;signifying "stubborn," "wrong-headed." Nothing erotic is suggested by&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;this sort of thing: "Josh perversely insisted on carving wooden&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;replacement parts for his 1958 Ford's engine." It's better to use&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"perverted" in relation to abnormal sexual desires; but this word also&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;has non-sexual functions, as in "The bake-sale was perverted by Gladys&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;into a fundraiser for her poker habit."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People sometimes mispronounce "pervert" as "PREE-vert."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PHANTOM/FATHOM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Brianna exclaims confusedly, "I can't phantom why he thought I'd want a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;coupon for an oil change for Valentine's Day!" A phantom is a ghost, but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a fathom is a nautical measure of depth. When you can't understand&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;something--being unable to get to the bottom of it--you should say "I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;can't fathom it." "Phantom" is not a verb.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PHENOMENA/PHENOMENON&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;There are several words with Latin or Greek roots whose plural forms&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ending in "A" are constantly mistaken for singular ones. See, for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;instance, "criteria" and "media" and "data." it's "this phenomenon," but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"these phenomena."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PHILIPPINES/FILIPINOS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The people of the Philippines are called "Filipinos." Don't switch the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;initial letters of these two words.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PHYSICAL/FISCAL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In budget matters, it's the fiscal year, relating to finances with an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"F."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PICARESQUE/PICTURESQUE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Picaresque" is a technical literary term you are unlikely to have a use&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;for. It labels a sort of literature involving a picaro (Spanish), a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;lovable rogue who roams the land having colorful adventures. A landscape&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;that looks as lovely as a picture is picturesque.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PICKUP/PICK UP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The noun is spelled "pickup" as in "drive your pickup" or "that coffee&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;gave me a pickup," or "we didn't have a real date; it was just a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pickup." If it's a thing, use the single-word form. But if it's an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;action (verb-plus-adverb phrase) then spell it as two words: "pick up&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;your dirty underwear."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;There's also the adjectival form, which has to be hyphenated: "Jeremy&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;tried out one of his corny pick-up lines on me at the bar." According to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;this rule, it should be a "pick-up game" but you're unlikely to get into&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;trouble for writing "pickup game."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PICTURE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The pronunciation of "picture" as if it were "pitcher" is common in some&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;dialects, but not standard. The first syllable should sound like "pick."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PIN number/PIN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Those who object to "PIN number" on the grounds that the N in "PIN"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;stands for "number" in the phrase "personal identification number" are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;quite right, but it may be difficult to get people to say anything else.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"PIN" was invented to meet the objection that a "password" consisting of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;nothing but numbers is not a word. Pronouncing each letter of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;acronym as "P-I-N" blunts its efficiency. Saying just "PIN" reminds us&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of another common English word, though few people are likely to think&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;when they are told to "enter PIN" that they should shove a steel pin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;into the terminal they are operating. In writing, anyway, PIN is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;unambiguous and should be used without the redundant "number."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The same goes for "VIN number"; "VIN" stands for "Vehicle Identification&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Number." And "UPC code" is redundant because "UPC" stands for "Universal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Product Code."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PINNED UP/PENT UP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you wear your heart on your sleeve I suppose you might be said to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;have "pinned up" emotions; but the phrase you want when you are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;suppressing your feelings is "pent-up emotions." Similarly, it's pent-up&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;demand." "Pent" is a rare word; but don't replace it with "penned" in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;such phrases either.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PIT IN MY STOMACH/IN THE PIT OF MY STOMACH&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Just as you can love someone from the bottom of your heart, you can also&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;experience a sensation of dread in the pit (bottom) of your stomach. I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;don't know whether people who mangle this common expression into "pit in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;my stomach" envision an ulcer, an irritating peach pit they've swallowed&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;or are thinking of the pyloric sphincter; but they've got it wrong.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PITH AND VINEGAR/PISS AND VINEGAR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;To say that people are "full of piss and vinegar" is to say that they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;are brimming with energy. Although many speakers assume the phrase must&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;have a negative connotation, this expression is more often used as a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;compliment, "vinegar" being an old slang term for enthusiastic energy.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some try to make this expression more polite by substituting "pith" for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"piss," but this change robs it of the imagery of acrid, energetically&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;boiling fluids and conjures up instead a sodden, vinegar-soaked mass of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pith. Many people who use the "polite" version are unaware of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;original.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PLAIN/PLANE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Both of these words have to do with flatness. A flat prairie is a plain,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and you use a plane to smooth flat a piece of wood.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Plain" is also an adjective which can describe things that are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ordinary, simple, or unattractive.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;But whether you go the airport to catch a plane or meditate to achieve a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;higher plane of consciousness, the meanings that have to do with things&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;high up are spelled "plane."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PLAYS A FACTOR/PLAYS A ROLE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people say that an influential force "plays a factor" in a decision&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;or change. They are mixing up two different expressions: "is a factor"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;and "plays a role."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PLAYWRITE/PLAYWRIGHT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It might seem as if a person who writes plays should be called a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"playwrite"; but in fact a playwright is a person who has wrought words&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;into a dramatic form, just as a wheelwright has wrought wheels out of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;wood and iron. All the other words ending in "-wright" are archaic, or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;we'd be constantly reminded of the correct pattern.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PLEAD INNOCENT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Lawyers frown on the phrase "plead innocent" (it's "plead guilty" or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"plead not guilty"); but outside of legal contexts the phrase is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;standard English.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PLEASE RSVP/ PLEASE REPLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;RSVP stands for the French phrase "Repondez s'il vous plait" ("reply,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;please"), so it doesn't need an added "please." However, since few&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;people seem to know its literal meaning, and fewer still take it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;seriously, it's best to use plain English: "Please reply." It is a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mistake to think that this phrase invites people to respond only if they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;are planning to attend; it is at least as important to notify the person&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;doing the inviting if you cannot go. And no, you can't bring along the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;kids or other uninvited guests.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PLUG-IN/OUTLET&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;That thing on the end of an electrical cord is a plug, which goes into&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the socket of the wall outlet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PLUS/ADD&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people continue a pattern picked up in childhood of using "plus" as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;a verb to mean "add," as in "You plus the 3 and the 4 and you get 7."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Plus" is not a verb; use "add" instead.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PODIUM/LECTERN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Strictly speaking, a podium is a raised platform on which you stand to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;give a speech; the piece of furniture on which you place your notes and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;behind which you stand is a lectern.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;POINT BEING IS THAT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"The point being is that" is redundant; say just "the point is that" or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"the point being that."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;POINT IN TIME&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This redundancy became popular because it was used by astronauts seeking&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;to distinguish precisely between a point in time and a point in space.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Since most people use the expression in contexts where there is no&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;ambiguity, it makes more sense to say simply "at this point" or "at this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;time."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;POINT OF YOU/POINT OF VIEW&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Your viewpoint on a subject is your "point of view," not your " point of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you." "Your" and "of you" mean the same thing, and combining the two&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;makes little sense; but the expression really gets weird when it turns&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;into "my point of you," "her point of you," "their point of you," etc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;POISONOUS/VENOMOUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Snakes and insects that inject poisonous venom into their victims are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;venomous, but a snake or tarantula is not itself poisonous because if&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you eat one it won't poison you. A blowfish will kill you if you eat it,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;so it is poisonous; but it is not venomous.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;POINSETTA/POINSETTIA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Those showy plants that appear in the stores around Christmas are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"poinsettias," named after American diplomat John R. Poinsett who&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;introduced them into the US from Mexico. The Latin ending "-ia" is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;seldom pronounced as spelled, but that's no justification for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;misspelling the word as "poinsetta."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;POLE/POLL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A pole is a long stick. You could take a "poll" (survey or ballot) to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;determine whether voters want lower taxes or better education.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;POMPOM/POMPON&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;To most people that fuzzy ball on the top of a knit hat and the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;implement wielded by a cheerleader are both "pompoms," but to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;traditionalists they are "pompons," spelled the way the French--who gave&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;us the word--spell it. A pompom, say these purists, is only a sort of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;large gun. Though you're unlikely to bother many people by falling into&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the common confusion, you can show off your education by observing the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;distinction.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;POO-POO/POOH-POOH/PUPU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The toddler with a soggy diaper proudly announces "I go poo-poo"!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The skeptic is inclined to pooh-pooh outlandish ideas. Don't mix up&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;matter for skepticism with material for the septic system.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A selection of snacks served on a wooden platter in a Chinese restaurant&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is called a "pupu platter"--a custom and word that made its way to the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;US mainland from Hawaii. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;POPULACE/POPULOUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The population of a country may be referred to as its populace, but a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;crowded country is populous.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PORE/POUR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When used as a verb, "pore" has the unusual sense of "scrutinize," as in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"She pored over her receipts." If it's coffee or rain, the stuff pours.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;POSSESSED OF/POSSESSED BY/POSSESSED WITH&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you own a yacht, you're possessed of it. If a demon takes over your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;body, you're possessed by it. If that which possesses you is more&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;metaphorical, like an executive determined to get ahead, he or she can&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;be possessed by or with the desire to win.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRACTICE/PRACTISE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In the United Kingdom, "practice" is the noun, "practise" the verb; but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;in the US the spelling "practice" is commonly used for both, though&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the distinction is sometimes observed. "Practise" as a noun is, however,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;always wrong in both places: a doctor always has a "practice," never a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"practise."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRACTICLE/PRACTICAL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some words end in "-icle" and others in "-ical" without the result being&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;any difference in pronunciation. But when you want somebody really&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;practical, call on good old AL.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRAY/PREY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;If you want a miracle, pray to God. If you're a criminal, you prey on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;your victims. Incidentally, it's "praying mantis," not "preying mantis."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The insect holds its forefeet in a position suggesting prayer.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRECEDE/PROCEED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Precede" means "to go before." "Proceed" means to go on. Let your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;companion precede you through the door, then proceed to follow her.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Interestingly, the second E is missing in "procedure."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRECEDENCE/PRECEDENTS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although these words sound the same, they work differently. The pop star&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is given precedence over the factory worker at the entrance to the dance&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;club. "Precedents" is just the plural of "precedent": "If we let the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;kids adopt that rattlesnake as a pet and agree to let them take it for a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;walk in Death Valley, we'll be setting some bad precedents."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRECIPITATE/PRECIPITOUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Both of these adjectives are based on the image of plunging over the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;brink of a precipice, but "precipitate" emphasizes the suddenness of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;plunge, "precipitous," the steepness of it. If you make a "precipitate"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;decision, you are making a hasty and probably unwise one. If the stock&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;market declines "precipitously," it goes down sharply.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRECURSE/FORETELL, FORESHADOW, PREFACE, ANTICIPATE, PRECEDE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Tempted to "precurse" that guy who looks like he might be going to cut&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;into the lane ahead of you? Until recently "precurse" as a verb was a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;rare archaic word, but lately people have been using it to mean "be a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;precursor to." Use a more ordinary and precise word like "foretell,"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"foreshadow," "preface," "anticipate," or "precede."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PREDOMINATE/PREDOMINANT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Predominate" is a verb: "In the royal throne room, the color red&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;predominates." "Predominant" is an adjective: "The predominant view&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;among the touts is that Fancy Dancer is the best bet in the third race."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PREDOMINATELY/PREDOMINANTLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Predominantly" is formed on the adjective "predominant," not the verb&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"predominate"; so though both forms are widely accepted, "predominantly"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;makes more sense.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PREEMPTORY/PEREMPTORY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Peremptory" (meaning "imperative") is often misspelled and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mispronounced "preemptory" through confusion caused by the influence of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the verb "preempt," whose adjectival form is actually "preemptive."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PREFERABLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Although some US dictionaries now recognize the pronunciation of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"preferably" with the first two syllables pronounced just like&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"prefer"--first "E" long and the stress on the second syllable--the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;standard pronunciation is "PREFFerublee," with the first syllable&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;stressed, just like in "preference."  The alternative pronunciation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sounds awkward to some people.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PREJUDICE/PREJUDICED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;People not only misspell "prejudice" in a number of ways, they sometimes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;say "he's prejudice" when they mean "he's prejudiced."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;See also "bias/biased."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRE-MADONNA/PRIMA DONNA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The leading soprano in an opera is the "prima donna" (Italian for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"leading lady"). As an insult, "prima donna" implies that the person&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;under discussion is egotistical, demanding, and doesn't work well as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;part of a team.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Don't write "pre-Madonna" unless you intend to discuss the era before&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;the singer Madonna became popular.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PREMIER/PREMIERE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;These words are, respectively, the masculine and feminine forms of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;word for "first" in French; but they have become differentiated in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;English. Only the masculine form is used as an adjective, as in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Tidy-Pool is the premier pool-cleaning firm in Orange County." The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;confusion arises when these words are used as nouns. The prime minister&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of a parliamentary government is known as a "premier." The opening night&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of a film or play is its "premiere."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Premiere" as a verb is common in the arts and in show business ("the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;show premiered on PBS"), but it is less acceptable in other contexts&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;("the state government premiered its new welfare system"). Use&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"introduced," or, if real innovation is involved, "pioneered."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PREMISE/PREMISES&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some people suppose that since "premises" has a plural form, a single&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;house or other piece of property must be a "premise," but that word is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;reserved for use as a term in logic meaning something assumed or taken&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;as given in making an argument. Your lowly one-room shack is still your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;premises.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PREPONE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;South Asian speakers have evolved the logical word "prepone" to mean the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;opposite of "postpone": to move forward in time. It's a handy word, but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;users of it should be aware that those unfamiliar with their dialect&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;will be baffled by this word.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PREPOSITIONS (REPEATED)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;In the sentence "Alex liked Nancy, with whom he shared his Snickers bar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;with" only one "with" is needed--eliminate either one. Look out for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;similarly duplicated prepositions.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Incidentally, an often-cited example of this pattern is from Paul&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;McCartney's "Live and Let Die": "this ever-changing world in which we&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;live in"; but if you listen closely, you'll hear instead a quite correct&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"this ever-changing world in which we're livin'." Americans have a hard&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;time hearing the soft British "R" in "we're."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PREPOSITIONS (WRONG)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;One of the clearest indications that a person reads little and doesn't&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;hear much formal English is a failure to use the right preposition in a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;common expression. You aren't ignorant to a fact; you're ignorant of it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Things don't happen on accident, but by accident (though they do happen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"on purpose"). There are no simple rules governing preposition usage:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you just have to immerse yourself in good English in order to write it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;naturally.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;See also "different than/different from/to."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRESCRIBE/PROSCRIBE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;You recommend something when you prescribe it, but you forbid it when&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;you proscribe it. The usually positive function of "pro-" confuses many&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;people.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRESENTLY/CURRENTLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Some argue that "presently" doesn't mean "in the present." It means&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"soon." If you want to talk about something that's happening right now,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;they urge you to say it's going on currently.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRESUMPTIOUS/PRESUMPTUOUS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Presumptive" has an I in it, but "presumptuous." does not.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRETTY/SOMEWHAT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;it's pretty common to use "pretty" to mean "somewhat" in ordinary&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;speech; but it should be avoided in formal writing, where sometimes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"very" is more appropriate. The temptation to use "pretty" usually&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;indicates the writer is being vague, so changing to something more&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;specific may be an even better solution: "a pretty bad mess" might be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"chocolate syrup spilled all over the pizza which had been dumped upside&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;down on the carpet."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRIMER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;When this word is used in the US to mean "elementary textbook" it is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pronounced with a short "I": "primmer" (rhymes with "dimmer"). All other&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;meanings are pronounced with a long "I": "prymer" (rhymes with "timer").&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRIMEVIL/PRIMEVAL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The existence of a music group and a comic book using the deliberately&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;punning misspelling "Primevil" helps to further confusion about this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;word. Something ancient and primitive is "primeval." The "-eval"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sequence comes from a root having to do with ages, as in "medieval." It&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;has nothing to do with the concept of evil. The word can also be spelled&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"primaeval."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRINCIPAL/PRINCIPLE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Generations of teachers have tried to drill this one into students"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;heads by reminding them, "The principal is your pal." Many don't seem&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;convinced. "Principal" is a noun and adjective referring to someone or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;something which is highest in rank or importance. (In a loan, the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;principal is the more substantial part of the money, the interest is--or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;should be--the lesser.) "Principle" is only a noun, and has to do with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;law or doctrine: "The workers fought hard for the principle of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;collective bargaining."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRIORITIZE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Many people disdain "prioritize" as bureaucratic jargon for "rank" or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"make a high priority."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRIORITY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;It is common to proclaim "in our business, customer service is a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;priority," but it would be better to say "a high priority," since&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;priorities can also be low.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PROACTIVE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;See "reactionary/reactive."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PROBABLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The two Bs in this word are particularly difficult to pronounce in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;sequence, so the word often comes out as "probly" and is even&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;occasionally misspelled that way. When even the last B disappears, the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pronunciation "prolly" suggests drunken slurring or, at best, an attempt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;at humor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;AS TIME PROGRESSED/AS TIME PASSED&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Events may progress in time, but time itself does not progress--it just&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;passes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRONE/SUPINE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Prone" (face down) is often confused with "supine" (face up). Some&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;people use the phrase "soup in navel" to help them remember the meaning&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;of the latter word. "Prostrate" technically also means "face down," but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;is often used to mean simply "devastated."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;See also "prostate/prostrate."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PROPHECY/PROPHESY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Prophecy," the noun, (pronounced "PROF-a-see") is a prediction. The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;verb "to prophesy" (pronounced "PROF-a-sigh") means to predict&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;something. When a prophet prophesies he or she utters prophecies.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRONOUNCIATION/PRONUNCIATION&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"Pronounce" is the verb, but the "O" is omitted for the noun:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"pronunciation." This mistake ranks right up there in incongruity with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"writting."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PROSTATE/PROSTRATE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;The gland men have is called the prostate. "Prostrate" is an adjective&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;meaning "lying face downward."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PRODIGY/PROGENY/PROTEGE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Your progeny are your kids, though it would be pretty pretentious to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;refer to them as such. If your child is a brilliantly outstanding person&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;he or she may be a child prodigy. In fact, anything amazingly admirable&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;can be a prodigy. But a person that you take under your wing in order to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;help promote his or her career is your protege.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Avoid misspelling or mispronouncing "prodigy" as "progidy."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;THE PROOF IS IN THE PUDDING/THE PROOF OF THE PUDDING IS IN THE EATING&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;This common truncated version of an old saying conjures up visions of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;poking around in your dessert looking for prizes, but "the proof of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;pudding is in the eating" means that you don't really know that your&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;dessert has come out right until you taste it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PROTRAY/PORTRAY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;There are a lot of words in English that begin in "pro-." This is not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;one of them. When you make a portrait, you portray someone.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PROVED/PROVEN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;For most purposes either form is a fine past participle of "prove,"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;though in a phrase like "a proven talent" where the word is an adjective&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;preceding a noun, "proven" is standard.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PROSPERITY/POSTERITY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Your descendants--those who come after you--are posterity. Your posterior&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;comes behind your front, right? Your posterity comes along behind you in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;time. In contrast, prosperity is financial well-being. But some people&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mix these up by saying "I am taking photos of our house construction for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;prosperity" when they mean "for posterity."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;PSYCHOLOGIST/PSYCHIATRIST/PSYCHOTHERAPIST/PSYCHOANALYST/&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A psychologist is a person who has studied the mind and earned a Ph.D.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;or Psy.D. Although some definitions state that psychologists have&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;undergone clinical training but cannot prescribe medicines, there are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;research psychologists who are not engaged in clinical work at all, but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;merely do experiments to discover how our minds work. Some of their work&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;can concern animal rather than human minds.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;A psychiatrist is technically an M.D. specializing in the treatment of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;mental problems who can prescribe medicines. They are licensed medical&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;doctors, and get irritated when they are called "psychologists" and when&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;psychologists are called "psychiatrists."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Psychotherapist is not a technical term, and may be used by anyone&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;claiming to offer therapy for mental problems. That someone is called a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;"psychotherapist" tells you nothing about his or her qualifications. But&lt;/span&gt;&lt;br /
